Морфологические и синтаксические свойства фразеологизмов. Фразеология. Типы фразеологизмов Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности

1) устойчивость – неизменность: во фразеологизме ни один из компонентов не может быть опущен или заменен другим;

2) идиоматичность – значение фразеологизма не связано со значениями составляющих его компонентов: вешать лапшу на уши (лгать );

3) воспроизводимость – использование в речи в фиксированном виде; фразеологизм – готовая единица языка, подобная слову.

  • - аналитических функций - свойства аналитич. функций, состоящие в том, что они вполне определяются своими значениями на нек-рых подмножествах точек их области определения или границы этой области, в связи с чем...

    Математическая энциклопедия

  • - свойства, связанные со способностью текстильных полотен к поглощению, проницаемости, а также теплофизические и электрические свойства...

    Энциклопедия моды и одежды

  • - свойства, связанные со способностью поглощать из окружающей среды водяные пары и воду и отдавать их в эту среду...

    Энциклопедия моды и одежды

  • - горных пород - определяют характер распространения упругих волн в г. п. Hеобратимые потери энергии при распространении упругих волн связаны c акустич. поглощением г. п., обусловленным в основном...

    Геологическая энциклопедия

  • - характеристики вещества, которые обусловливают его различие или общность с другими веществами и обнаруживают в его отношении к ним. Всякое свойство относительно и не существует вне отношении к другим свойствам...

    Энциклопедический словарь по металлургии

  • - качество, признак, составляющий отличительную особенность кого-нибудь или чего-нибудь...

    Большой экономический словарь

  • - Если смешать два совершенных газа, то объем смеси окажется почти математически точно равным сумме объемов смешанных газов...
  • - так называет В. Оствальд, по предложению Вундта, те свойства, которые при данных условиях и для данной группы тел оказываются равными и независимыми от их химической природы и большей или меньшей элементарной...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - "Тела одного состава, но различных свойств... обладают без исключения различным содержанием энергии, почему они и относятся различным образом... к превращениям...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - отказ от передачи образности и объяснение смысла фразеологической единицы в ИЯ при помощи свободного...
  • - осуществляется: 1) использованием эквивалентов; 2) использованием фразеологического аналога; 3) калькированием; 4) описательным переводом. См. также перевод идиом...

    Толковый переводоведческий словарь

  • - Фразеологизмы подразделяются на две группы, включающие соответствующие подгруппы: 1) полные идиомы: а) сращения – идиомы, утратившие мотивировку значения; б) единства – идиомы, сохраняющие прозрачную мотивировку...
  • - о забавном, потешном, щекотливом Ср. Деликатный - нежный, приятный, мягкий. Ср. Он имел с ним деликатнейшее объяснение. Достоевский. Бесы. 2, 3. Ср. Дитя, первое, растет...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Деликатнаго свойства о забавномъ, потѣшномъ, щекотливомъ. Ср. Деликатный нѣжный, пріятный, мягкій. Ср. Онъ имѣлъ съ нимъ деликатнѣйшее объясненіе. Достоевскій. Бѣсы. 2, 3. Ср. Дитя, первое, растетъ...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - прил., кол-во синонимов: 1 низкой пробы...

    Словарь синонимов

  • - 1) большая часть фразеологизмов стилистически окрашена: книжн. ; сниженные – разговорные и разговорно-просторечные; 2) стилистически нейтральные фразеологизмы: точка зрения, восходящая звезда...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

"свойства фразеологизмов" в книгах

10.3. Подача фразеологизмов

Из книги Япония: язык и культура автора Алпатов Владмир Михайлович

О статусе библейских фразеологизмов в русском языке

автора Дубровина Кира Николаевна

О статусе библейских фразеологизмов в русском языке Библейские фразеологизмы – это «обрусевшие иностранцы» в русском языке. Одни из них очень тесно связаны с первоисточником и по форме, и по содержанию, у других от предков-иностранцев осталась только «фамилия», т. е.

О времени, способах и особенностях образования библейских фразеологизмов

Из книги Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре автора Дубровина Кира Николаевна

О времени, способах и особенностях образования библейских

От библии до библейских фразеологизмов русского языка, или жизнь на чужбине

Из книги Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре автора Дубровина Кира Николаевна

От библии до библейских фразеологизмов русского языка, или жизнь на чужбине Итак, мои дорогие читатели, мы с вами уже узнали, как, какими путями попадают в русский язык библейские обороты. Но ведь, попав в незнакомую, новую для них среду, они, как и люди, вынуждены

Как использовать технику перефразирования фразеологизмов

Из книги Как выделить свой бренд из толпы автора Хорн Сэм

Как использовать технику перефразирования фразеологизмов Как я работаю? Двигаюсь на ощупь. Альберт Эйнштейн Готовы испробовать эту технику на своем проекте? Тогда доставайте форму В9, потому что сейчас вам понадобятся ваши ключевые слова – для поиска подходящих

Глава одиннадцатая КАКИМ ОБРАЗОМ ВЛИВАЮТСЯ ОККУЛЬТНЫЕ СВОЙСТВА В КАЧЕСТВА ВЕЩЕЙ ОТ ИДЕЙ ПОСРЕДСТВОМ ДУШИ МИРА, ЛУЧЕЙ, ЗВЕЗД, И О ВЕЩАХ, КОТОРЫЕ БОЛЕЕ ВСЕГО ИМЕЮТ ЭТИ СВОЙСТВА

Из книги Оккультная Философия. Книга 1 автора Агриппа Генрих Корнелий

Глава одиннадцатая КАКИМ ОБРАЗОМ ВЛИВАЮТСЯ ОККУЛЬТНЫЕ СВОЙСТВА В КАЧЕСТВА ВЕЩЕЙ ОТ ИДЕЙ ПОСРЕДСТВОМ ДУШИ МИРА, ЛУЧЕЙ, ЗВЕЗД, И О ВЕЩАХ, КОТОРЫЕ БОЛЕЕ ВСЕГО ИМЕЮТ ЭТИ СВОЙСТВА Платоники сообщают, что все вещи здесь внизу получают из идеи от идей высших. Определение идей в

ЛЕКЦИЯ V КИСЛОРОД СОДЕРЖИТСЯ В ВОЗДУХЕ. ПРИРОДА АТМОСФЕРЫ. ЕЕ СВОЙСТВА. ДРУГИЕ ПРОДУКТЫ ГОРЕНИЯ СВЕЧИ. УГЛЕКИСЛОТА, ЕЕ СВОЙСТВА

Из книги История свечи автора Фарадей Майкл

ЛЕКЦИЯ V КИСЛОРОД СОДЕРЖИТСЯ В ВОЗДУХЕ. ПРИРОДА АТМОСФЕРЫ. ЕЕ СВОЙСТВА. ДРУГИЕ ПРОДУКТЫ ГОРЕНИЯ СВЕЧИ. УГЛЕКИСЛОТА, ЕЕ СВОЙСТВА Мы уже убедились, что водород и кислород можно получить из воды, полученной нами при горении свечи. Вы знаете, что водород берется из свечи, а

39. Свойства магнетиков и магнитные свойства тканей человека

Из книги Медицинская физика автора Подколзина Вера Александровна

39. Свойства магнетиков и магнитные свойства тканей человека Молекулы парамагнетиков имеют отличные от нуля магнитные моменты. При отсутствии магнитного поля эти моменты расположены хаотически и их намагниченность равна нулю. Степень упорядоченности магнитных

Русский алфавитный перечень французских фразеологизмов

Из книги Самая современная фразеология французского языка автора Кумлева Татьяна Моисеевна

Русский алфавитный перечень французских фразеологизмов Index alphab?tique russe de phras?ologuismes

Григорьева А. И. 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний

Из книги 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний автора Григорьева Анна Ивановна

Григорьева А. И. 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых

6. Контаминация фразеологизмов

Из книги автора

6. Контаминация фразеологизмов Фразеологизмы - это сложные по составу языковые единицы, имеющие устойчивый характер: ломать голову, сгущать краски, кот наплакал, на вес золота, прожиточный минимум, шоковая терапия, у черта на куличках, задирать нос, закон джунглей, черный

1.34. Структурная организация фразеологизмов

автора Гусева Тамара Ивановна

1.34. Структурная организация фразеологизмов По своему строению и по грамматическому составу фразеология современного русского языка неоднородна.По структуре все обороты делятся на две большие группы:1) фразеологические обороты, имеющие форму самостоятельного

1.35. Лексико-грамматическая характеристика фразеологизмов (именные, глагольные, адъективные, междометные, глагольно-препозиционные)

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

1.35. Лексико-грамматическая характеристика фразеологизмов (именные, глагольные, адъективные, междометные, глагольно-препозиционные) Фразеологизмы русского языка соотносятся с различными частями речи. Соотносительность эта предопределяется прежде всего грамматически

1.39. Стилевое расслоение фразеологизмов

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

1.39. Стилевое расслоение фразеологизмов Функционально-стилевая классификация фразеологизмов имеет большое значение, т.к. помогает наметить возможные сферы их использования. Этой же цели служит понимание экспрессивно-стилистического их значения. В стилистическом

1.43. Индивидуально-авторское употребление фразеологизмов

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

1.43. Индивидуально-авторское употребление фразеологизмов Употребление фразеологизмов придает речи живость и образность. Это ценят журналисты, которые охотно обращаются к русской фразеологии в фельетонах, очерках: «Волга» вместе с ее лихим водителем исчезла, словно

§ 1 Синтаксическая организация, объем и компонентный состав процессуальных фразеологизмов со значением становления.

§ 2 Варьирование процессуальных фразеологизмов со значением становления. Быводы.

Семантическая структура, семантические свойства и отношения процессуальных фразеологизмов со значением становления.

§ 1 Семантическая структура процессуальных фразеологизмов со значением становления.

§ 2 Семантические свойства процессуальных единиц со значение становления.

§ 3 Семантические отношения процессуальных фразеологизмов со значением становления, п. 1 Синонимические отношения между процессуальными фразеологизмами со значением становления. п. 2 Антонимические отношения между процессуальными фразеологическими единицами со значением становления. Выводы.

Глава III Морфологические категории процессуальных фразеологизмов со значением становления и специфика их проявления.

§ 3 Особенности функционирования грамматической категории времени процессуальных фразеологизмов со значением становления.

§ 4 Специфика проявления категории наклонения процессуальных фразеологизмов со значением становления. Выводы.

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Корнилова, Лариса Николаевна

Фразеологический состав является сложным по структуре и семантике явлением. Основы развития фразеологии были заложены в работах В.В. Виноградова, с которых начинается системное изучение фразеологического материала.

В последние десятилетия эта отрасль языкознания активно развивается, исследование фразеологического состава языка проводится в разных аспектах: грамматическом, семантическом, стилистическом.

Так, семантика фразеологизмов исследуется в работах B.J1. Архангельского (5), Н.Ф. Алефиренко (4), A.M. Бабкина (7), А.И. Молоткова (120), В.Н. Телия (158), A.M. Мелерович (115) и др. Грамматическому анализу подвергаются фразеологизмы в работах

A.M. Чепасовой (170, 172, 173), В.А. Лебединской (100, 101, 104, 105, 107),

B.П. Жукова (53, 57, 60), А.П. Гашевой (36), И.Г. Казачук (72) и др. Проблемам диахронии в области фразеологии посвящены исследования Б.Л. Ларина (97), В.Н. Мокиенко (119), Р.Н. Попова (141, 143), Л.И. Ройзензона (147). Русское фразообразование рассматривают ТО.Н. Гвоздарев (37, 38), E.H. Ермакова (49, 50).

Комплексному анализу процессуальных фразеологизмов современного русского языка должно предшествовать полное структурно-семантическое описание отдельных фразообразовательных групп. Описание языковых свойств фразеологических единиц какой-либо одной структурной модели содержат работы Т.Е Помыкаловой (140), H.A. Павловой (132), A.M. Чепасовой (170, 172), Л.П. Гашевой (36), И.Г. Казачук (72), Л.Д. Игнатьевой (67), В.Н. Хмелёвой (169). Структурные, семантические и грамматические свойства фразеологизмов какого-либо одного типа семантики рассматривают Т.И. Никоновайте (124, 125), Г.А. Шиганова (182) и др.

Настоящая работа посвящена исследованию семантического своеобразия, морфологических свойств, синтаксических связей процессуальных фразеологизмов со значением становления.

В настоящее время всё большую актуальность приобретает изучение фразеологического состава и внутренней структуры единиц одного более или менее ограниченного семантического объединения. Ю.А. Гвоздарев пишет: «Необходимо из общей массы фразеологических единиц выделить более узкие семантические группы (микросистемы), сведя таким образом открытый класс ко многим закрытым классам, содержащим исчисляемое количество единиц, поддающихся общему счёту» (39).

Актуальность исследования процессуальных фразеологизмов со значением становления обусловлена невыявленностью этих единиц и неизученностью их семантических и грамматических свойств. До настоящего времени не было предпринято целостного исследования процессуальных фразеологизмов становления.

Значение становления наряду со значением бытия в языкознании является предельно абстрактным понятием и, по замечанию P.M. Гайсиной (32), не может быть точно определено. Содержание этих категорий можно лишь приблизительно описать и проиллюстрировать.

Сема становления обозначает внутреннее развитие, внутреннее движение, становление (либо самодвижение, либо саморазвитие, либо развитие под действием внешней силы) какого-либо факта, события. По определению «Словаря русского языка», становление - «это приобретение определённых признаков и форм в процессе развития». (213).

Семантические субкатегории бытия и становления, как они трактуются в языкознании, взаимопроницаемы. Л.М. Васильев пишет, что «сема становления. предполагает сему быть: становиться - переходить от быть к не быть или, наоборот, от не быть к быть» (23). Но на наш взгляд, более точным было бы определение становиться как переходить от одного состояния быть к другому.

Лингвистическое понимание категории становления близко философскому понятию становления, но не тождественно ему. В философии становление понимается как спонтанная изменчивость вещей и явлений - их непрерывный переход, превращение в другое. Категория становления связана с диалектическим воззрением на мир: в её основе лежит взгляд на любую вещь, явление как на единство противоположностей - бытия и небытия. Становление, по Гегелю, выступает в качестве «первой истины», составляющей «стихию» всего последующего развития логических определений идеи. Становление как единство бытия и небытия представляет собой абстрактное выражение возникновения, порождение вещей и явлений.

Философская категория становления связана с философской категорией развития, хотя и отлична от неё и является составной частью её. Развитие называет закономерное качественное изменение материальных и идеальных объектов, необратимое и непоправимое. Одновременное наличие необратимости отличает развитие от других явлений. Категория развития признаётся в философии как более общая, чем категория становления.

И развитие, и становление тесно связаны с понятием движения, которое является по сравнению с ними более общей категорией, так как включает в себя всякое изменение, в том числе и случайное, не соответствующее внутренним законам развития системы. Движение - способ существования материи, её атрибут. Движение представляет все происходящие в природе и обществе процессы.

Становление связано с бытием, так как становление существует реально и объективно, а бытие - наиболее абстрактное философское понятие, которое обозначает существование чего-либо вообще. Следовательно, становление - одно из проявлений бытия, оно находится в ряду понятий: бытие - движение - развитие - становление.

В языкознании семантика становления до сих пор исследовалась только на лексическом материале. На фразеологическом материале категория становления в целом как отдельная фразеологическая семантико-грамматическая проблема не рассматривалась. Некоторые фразеологизмы со значением становления в ряду фразеологизмов других значений упоминались в работах Л.П. Гашевой (35, 36), Е.Е. Ивановой (68), В.А. Лебединской (99, 101, 106), Ф.И. Никоновайте (124, 125), А.П. Окуневой (130), A.B. Свиридовой (149).

В своей работе мы рассматриваем становление как семантическую категорию, имеющую определённую морфологическую природу. Предметом нашего исследования являются семантические и грамматические особенности процессуальных фразеологизмов со значением становления. Как уже говорилось, процессуальные фразеологизмы семантически и грамматически соотносительны с глаголами, поэтому лексико-семантическим группам глаголов соответствуют семантические группы процессуальных фразеологизмов. Следовательно, семантическая субкатегория становления определяет как лексико-семантическую группу глаголов становления, так и соответствующую семантическую группу процессуальных фразеологизмов. Семантическая группа процессуальных фразеологизмов становления, как и соответствующая ЛСГ глаголов, не изолирована от остальных семантических групп: бытия, отношения, действия, состояния, движения.

Семантическим ядром рассматриваемой субкатегории процессуальных фразеологизмов является сема «становление», которое мы понимаем как приобретение определённых признаков и форм в процессе развития; семы же «бытия», «отношения», «действия», «состояния», «движения» находятся на периферии субкатегории данных фразеологизмов и участвуют в образовании фразеологического значения в качестве семантических оттенков.

Сема «становление» эксплицируется в значениях исследуемых фразеологических единиц через глагол становиться: выходить/выйти на пенсию - становиться пенсионером, вступать/вступить в года - становиться человеком зрелого возраста, впадать/впасть в уныние - становиться унылым, входить/войти в тело - становиться полным, входить/войти в силу -1) становиться независимым; 2) становиться законным.

Объектом исследования является часть фразеологической системы языка, представляющая собой процессуальные фразеологизмы со значением становления, которых по данным нашего материала, 524 единицы в 6850 употреблениях.

Предмет нашего исследования - семантическое своеобразие процессуальных фразеологизмов со значением становления, которое определяет характер проявления грамматических свойств.

Цель исследования - выявление и описание семантических свойств и грамматических проявлений процессуальных фразеологизмов со значением становления.

Для достижения поставленной цели, на наш взгляд, необходимо решить следующие задачи:

Выявить корпус процессуальных фразеологизмов со значением становления;

Проанализировать механизм формирования фразеологического значения, выявить влияние глагольного, именного и других компонентов фразеологизма на формирование семантической структуры;

Исследовать семантические свойства и системность отношений процессуальных фразеологизмов семантики становления;

Выявить специфику проявления грамматических свойств исследуемых фразеологических единиц.

Для решения поставленных задач использовался общеметодологический системный подход и частные научные методы и приёмы: описательный - с целью характеристики семантических свойств процессуальных фразеологизмов со значением становления; компонентного и семного анализа - для исследования фразеологического значения, его семантической структуры; сопоставительный - при рассмотрении явлений варьирования, антонимии, синонимии у исследуемых фразеологических единиц (ФЕ); дистрибутивный - для описания семантической и грамматической сочетаемости ФЕ семантики становления; семантической идентификации. Фрагментарно был использован приём лингвистического эксперимента.

Материалом для исследования послужила оригинальная картотека, в которой насчитывается 524 фразеологические единицы в 6850 употреблениях.

Картотека собиралась методом сплошной выборки из произведений русских и советских писателей 19-20 веков, научно-популярной, публицистической литературы, периодической печати.

В своём анализе процессуальных фразеологизмов семантики становления, следуя за В.В. Виноградовым (25), B.JI. Архангельским (5),

A.M. Бабкиным (8), A.M. Чепасовой (172), В.П. Жуковым (60),

B. А. Лебединской (106), мы исходим из того, что «семантическая монолитность (цельность номинации) довлеет над структурной раздельнооформленностью составляющих его элементов.» (199) и функционирование грамматических категорий, «. всякого рода ограничение в выборе форм. обусловлены особенностями семантики фразеологизма, степенью процессуальности и наличием оценочного значения.» (53).

Семантика становления на материале процессуальных фразеологизмов в настоящем исследовании анализируется впервые.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые реализован и обоснован комплексный подход к процессуальным фразеологическим единицам, объединённым семантикой становления.

Новым является следующее:

1. Выявлена природа семантики становления и способы её реализации на фразеологическом материале.

2. Семантической классификации впервые подвергаются процессуальные фразеологизмы со значением становления.

3. Описано влияние компонентов на формирование семантической структуры исследуемых процессуальных фразеологизмов.

4. Исследованный материал показал, что семантическая субкатегория становления не только антропоцентрична, но максимально антропоцентрична. Те единицы, которые характеризуют не человека, описывают явление с точки зрения человека.

5. Большое разнообразие семантических подгрупп, которые содержат характеристику человека, отражает разнообразие и разноплановость жизни человека.

6. Семантика ФЕ, которые обозначают процессы, происходящие с живым субъектом, субъектом-лицом, диктует их сочетаемость с одушевлённым существительными и личными местоимениями.

7. Так как процессуальные фразеологизмы семантики становления соотносятся с глагольными лексемами, для них (ФЕ) характерны глагольные грамматические категории, которые реализуются в речи очень специфично.

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно раскрывает специфику семантики и функционирования грамматических категорий процессуальных фразеологизмов со значением становления, определяет место названных единиц в ряду других семантических групп процессуальных фразеологизмов, выявляет влияние компонентов исследуемых фразеологизмов на создание целостного фразеологического значения. \/

Практическую ценность исследованию придаёт тот факт, что в научный оборот введены новые фразеологические единицы, значения многих единиц уточнены и выявлены новые. Материалы, результаты и выводы исследования могут быть использованы в вузовских лекционных и практических курсах современного русского языка, спецкурсах и спецсеминарах по фразеологии, а также в программах по русскому языку общеобразовательных школ.

Апробация результатов исследования.

О результатах исследования докладывалось на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов филологического факультета Челябинского педагогического университета в 1993, 1994 годах, на межвузовской научно-практической конференции «Научные понятия в учебно-воспитательном процессе школы и вуза» в 1993, 1994 годах (г. Челябинск), на межвузовской научной конференции «Житниковские чтения. Актуальные проблемы лексикографирования научных исследований» (Челябинск 2000), на Всероссийской конференции «Актуальные вопросы филологии» (Уфа, Башкортостан, 2000), на Всероссийском симпозиуме «Язык. Система. Личность» (Екатеринбург, 2000). Материалы исследования использовались на занятиях по культуре речи и на уроках русского языка в 57 классах общеобразовательной школы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Процессуальные фразеологизмы со значением становления образуют в современном русском языке фразообразовательную группу, в которую входят 524 единицы, образующие иерархически организованную структуру с общей семой становления.

2. Сема становления, являясь ядерной для исследуемых единиц и обозначая внутреннее движение, развитие какого-либо факта, взаимопроницаема с семами бытия, отношения, действия, которые рассматриваются как периферийные для фразеологизмов становления.

3. Семантика процессуальных фразеологизмов со значением становления формируется под решающим влиянием глагольного компонента (становление - процессуальная категория). Роль глагольного компонента выполняют, главным образом, глаголы движения, являющиеся частью самой обширной семантической категории глаголов действия. Становясь компонентом фразеологизма, глагол движения теряет связь со своей лексико-семантической группой и становится структурно-грамматическим центром фразеологической единицы. Вторым фразообразовательным элементом является именной компонент, который становится семантическим центром фразеологизма.

4. Центральное место в структуре корпуса процессуальных фразеологизмов со значением становления занимают семантические группы со значением становления социального бытия человека и со значением становления психо-физического состояния человека. Названные группы можно считать представителями всей субкатегории становления. Этот факт говорит о том, что категория становления в языке есть категория становления человеческого фактора.

5. Процессуальные фразеологизмы со значением становления системны. Семантическая системность ФЕ проявляется в их способности выстраиваться в синонимические ряды и антонимические пары, а также в синонимо-антонимические ряды.

6. Процессуальные фразеологизмы семантики становления соотносятся с глаголами, поэтому обладают глагольными грамматическими свойствами, которые в процессе функционирования обнаруживают следующие особенности: а) личные формы исследованных единиц преобладают в абсолютном большинстве употреблений. Грамматическая категория лица связана с определённо -личным значением при господстве характеристики лица-субъекта; б) формы совершенного вида преобладают над формами несовершенного вида. Самым продуктивным способом видообразования является супплетивный; в) среди всех форм времени господствующее положение занимают формы прошедшего времени, причём со значением перфекта; г) категория наклонения реализуется, в основном, через формы изъявительного наклонения, общее значение реальности действия которого осложняется различными модальными оттенками.

Объём и структура диссертации. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка (217 наименований) и приложений.

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантические и морфологические свойства процессуальных фразеологизмов со значением становления"

Выводы, сделанные на основе анализа процессуальных фразеологизмов субкатегории становления, могут быть использованы при решении проблем фразообразования, вопросов обусловленности формы языковой единицы её содержанием, функционирования грамматических категорий процессуальных единиц, путей формирования группового и индивидуального фразеологического значения.

Материалы исследования могут быть использованы в вузовском преподавании курса современного русского языка, при проведении спецкурсов и спецсеминаров по семантике и грамматике процессуальных фразеологизмов, для составления частных фразеологических словарей, в практике изучения русского языка в школе.

В перспективе настоящее исследование даёт возможность для изучения синтаксической роли процессуальных фразеологизмов субкатегории становления, взаимодействия их с процессуальными единицами других семантических категорий, определения места названных единиц в структуре семантической субкатегории становления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Анализ 524 фразеологических единиц со значением становления в 6850 употреблениях позволяет высказать следующие положения.

Фразеология - явление национальное, лишь 14% исследуемых единиц содержат именной компонент - иноязычную лексему, глагольный компонент в 100% единиц - собственно русский.

Подавляющее большинство фразеологизмов субкатегории становления является антропоцентричным, то есть ФЕ характеризует процессы, свойственный человеку. Те единицы, которые не обозначают свойства человека, объясняют процессы с точки зрения человека. Можно сказать, что семантическая категория становления максимально антропоцентрична.

Лексемы, становясь компонентами процессуальных фразеологизмов со значением становления, претерпевают сложные семантические преобразования. Глаголы теряют связь со своими лексико-семантическими группами, преобразуют свою семантику, сохраняя общую глагольную сему процесса, и становятся грамматическим центром фразеологизма. Семантическим ядром процессуальных фразеологизмов субкатегории становления становится именной компонент, тоже преобразовавший свою семантику. Предлоги, выполняя функцию компонента фразеологизма, сохраняют свою древнейшую сему направленности. При образовании ФЕ глубинные грамматические свойства оказываются сильнее семантических. Новая семантика фразеологизма субкатегории становления облекается в старые формы словосочетания со связью управления.

Единицы нашей картотеки подвергаются такому явлению языка, как варьирование, при котором одна и та же языковая единица представлена разными своими формами, сохранив тождество значения. Среди процессуальных единиц субкатегории становления господствующее положение занимает компонентное варьирование, причём чаще глагольного компонента, чем именного. Варианты граничат с синонимами. При варьировании формальное изменение единицы оставляет её семантически тождественной себе самой. Если при формальном изменении происходит изменение хотя бы одного семантического элемента, то речь идёт о синонимах.

Со значением становления в самом широком смысле;

Со значением становления социального бытия;

Со значением становления психо-физического состояния;

Со значением становления отношений;

Со значением становления качества, свойства явления, предмета.

Субкатегория становления является категорией человеческого свойства, качества, положения. Центральное место в семантической структуре названной субкатегории занимают группы с семой становления социального бытия и с семой психо-физического состояния. Большое разнообразие семантических подгрупп в этих группах отражает разноплановость социальной жизни человека и разнохарактерность его психического и физического состояния. Семантика ФЕ названных групп, которая содержит характеристику состояния живого субъекта, субъекта-лица, диктует сочетание их с одушевлёнными существительными и личными местоимениями.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории становления обладают системностью, которая выражается:

В многозначности;

В отношениях внешней и внутренней синонимии;

В отношениямхантонимии.

Явление многозначности у исследуемых ФЕ выражено не так ярко, как у лексем в свободном употреблении (всего 14% единиц). Отношениями внешней синонимии охвачено почти 100% фразеологизмов. В отношения внутренней синонимии и антонимии вступают соответственно 36%) ФЕ и 38,5% ФЕ. На основе синонимических и антонимических отношений образуют антонимо-синонимические ряды.

Процессуальные фразеологизмы исследуемой субкатегории представлены полной парадигмой типов форм - личных, причастных, деепричастных, инфинитивных. В подавляющем большинстве употреблений (85%) анализируемые ФЕ функционируют в личных формах.

Грамматическая категория лица единиц семантики становления связана с определенно-личным значением. Господствует аналитический способ выражения лица. Семантика фразеологизмов субкатегории становления обусловило выбор форм лица. ФЕ, обозначающие характеристику человека, имеют формы 1-го, 2-го и 3-го лица. Когда ФЕ описывают признак неодушевлённого предмета, то возможна только форма 3-го лица. Следовательно, семантика категории лица двупланова:

1) субъект-лицо,

2) субъект-предмет.

Семантическая субкатегория становления ведёт себя специфически в проявлении грамматической категории вида. Формы совершенного вида преобладают над формами несовершенного вида (67% и 33%). Для носителей языка актуальны результат становления, а не сам процесс становления.

Основным способом видообразования для фразеологизмов со значением становления является супплетивный, который обусловлен возможностью глагольных компонентов, образованных от глаголов движения ходить/идти, создавать видовые пары.

Семантика становления на материале исследуемых фразеологизмов меньше всего оказалась связана с формами настоящего времени. Для сознания субъекта, говорящего на русском языке, в большей степени характерно осмысление результата становления, чем процесса становления. Формы прошедшего времени являются господствующими - 58,1% употреблений.

Описание процессов реального становления качеств, свойств обусловило и тот факт, что категория наклонения единиц семантики становления реализует себя чаще всего через формы изъявительного наклонения (83%) употреблений).

Формы изъявительного наклонения, кроме общего значения реальности действия, выражают частные модальные значения, создаваемые именным компонентом, характерами образов единиц и лексическим окружением.

Самый общий вывод, который позволяет сделать исследованный материал, заключается в том, что семантическая субкатегория становления является антропоцентричной, глубоко человечной. Те фразеологизмы, которые не характеризуют процесс становления качества самого человека, описывают становление свойств предмета или явления с позиции человека. Этот факт стал определяющим и в специфике функционирования грамматических категорий вида, лица, времени, наклонения; и в том, что исследуемые ФЕ содержат семантику субъекта-лица в 80%) употреблений; и в том, что центральное место в семантической структуре субкатегории становления занимают единицы, характеризующие социальное и психофизическое становление человека.

Список научной литературыКорнилова, Лариса Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976.-328с.

2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.; Л.: 1964.-108с.

3. Алейникова Т.В. Типы структурных моделей процессуальных фразеологизмов//Синтаксические модели фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1989.-С. 69-85.

4. Алефиренко Н.Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней языка//Проблемы фразеологии./ Тула, 1980.-С.34-42.

5. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. -Ростов-на-Дону, 1964-315с.

6. Арутюнова Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта//Известия АН СССР, серия «Литература и язык», 1979.-m.38, №4-С. 323-334.

7. Бабкин A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии. М.: Л.: Наука, 1964.-56с.

8. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-263с.

9. Бажутина Т.М. О взаимодействии фразеологизма и его окружения/ЛВопросы фразеологии и лексики русского языка. Пермь: ПГПИ, 1973.-C.3-14.

10. Ю.Бертагаев Т.А. Зимин В.И. О синонимах фразеологических словосочетаний в современном русском языке//Русский язык в школе -1960-№3.-С. 4-11.

11. П.Бертельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов//Вопросы языкознания.- 1982-№4-С. 52-63.

12. Балут С. Устойчивые сочетания с глаголом движения в русском и польских языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1962.-21с.

13. Богданова Jl.И. Соотношение семантических и синтагматических свойств наиболее употребительных русских глаголов: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М.: МГУ, 1968,-18с.

14. Болгова Л.А. О семантическом инварианте в фразеологии: Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза: Вып.131.-М., 1978.-С. 159-172.

15. Бондаренко B.C. Предлоги в современном русском языке. М.: Просвещение, 1961.-75с.

16. Бондаренко B.C. Предикативные фразеологические единицы с грамматическим значением состояния в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Калинин, 1975.-23с.

17. Бондарко A.B., Буланин Л.Л. Русский глагол. М.: Просвещение, 1967-238с.

18. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971.-239с.

19. Бурмако В.М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов в русском языке. Челябинск: ЧГПИ, 1985.-С. 146-157.

20. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990,- 176с.

21. Васильев Л.М. Значение слова в его отношении к системе языка. Уфа, 1985.-62с.

22. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи//Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971.-С. 39-310.

23. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая шк., 1981.-160с.

24. Вепрева И.Т., Гогулина H.A., Жданова О.П. Типы внутренних организаций глагольных ЛСГ//Проблемы глагольной семантики. -Свердловск, 1984,-152с.

25. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972.-614с.

26. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке//Лексикология и лексикография: Избранные труды. М., 1977.- С 140-162.

27. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическим//Мысли о современном русском языке. М., 1969.-С 5-24.

28. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.-269с.

29. Гаврин С.Г. О методах изучения фразеологического состава русского языка//Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. -Уфа, 1966.-С. 144-147.

30. Гаврин С.Г. Фразеология русского языка. М.: Просвещение, 1967.-72с.

31. Гайсина P.M. Глаголы соответствия в русском языке//Классы слов и их взаимодействие. Свердловск, 1979.С. 12-20.

32. Гайсина P.M. К семантической типологии глаголов в русском языке//Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982.-С. 15-21.

33. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.-195с.

34. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики//Проблемы структурной лингвистики. М., 1972-С.367-395.

35. Гашева Л.П. Влияние семантических свойств процессуальных фразеологизмов на расположение их компонентов внутри единицы.//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. Челябинск, 1985.-С. 107-114.

36. Гашева Л.П. Порядок расположения компонентов во фразеологизмах процессуальной семантики в современном русском языке (модель словосочетания): Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1984.-180с.

37. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов-наДону; РГУ, 1977-182с.

38. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов, 1973.-103с.

39. Гвоздарев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии. М.: Просвещение, 1988.-191с.

40. Гордеев Ю.М. Поле направленность (глаголы движения и их распространения): Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1974.-27с.

42. Дементьева Г.Я. Семантико-стилистические особенности фразеологических выражений в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1955.-19с.

43. Джуматова Н.Н. Опыт определения класса глаголов движения//Актуальные вопросы лексикологии и лексикографии: материалы 9-ой зональной конференции кафедр русского языка вузов Урала. Пермь, 1972.-С.69-73.

44. Дорофеева Т.М. Синтаксическая сочетаемость русского глагола. М.: Русский язык, 1986.-103с.

45. Дидковская В.Г. лексико-семантические особенности компонента в составе глагольного фразеологического сочетания//проблемы русской фразеологии. Республиканский сборник. Семантика фразеологических единиц. Тула, 1975.-С.55-65.

46. Дружинина А.Ф. О синонимии глаголов и глагольных фразеологических единиц//Ученые записки МОПИ им. Н.К. Крупской. Вып. 11 - т. 1660, 1966.-С.245-250.

47. Дубинский И.В. Приемы использования фразеологических единиц в речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1967.-19с.

48. Евдокимова Е.В. Фразеологизмы с глаголом движения в составе семантического поля движения//Исследования по семантике, Уфа, 1986.-С. 123-131.

49. Ермакова E.H. Деривационные отношения во фразеологии и проблема тождества//Проблемы тождества фразеологических единиц. Челябинск, 1990.-С.135-140.

50. Ермакова E.H. Деривация и экспликация как способы внутреннего фразообразования: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1991.-228с.

51. Жданова О.П. Семантическая структура глаголов движения/УСемантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982.-С.55-65.

52. Жуков A.B. О типах значения глагольных фразеологизмов. (Герценовские чтения)//Краткое содержание докладов. Филологические науки. - Д., 1971.-С.32-33.

53. Жуков В.П., Жуков A.B. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. JL, 1980.-96с.

54. Жуков В.П. О парадигматических и синтагматических свойствах компонентов фразеологизма//Актуальные проблем русской фразеологии. -Л., 1983.-С.12-19.

55. Жуков В.П. О семантической целостности фразеологизмов//Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород, 1971.-С.28-36.

56. Жуков В.П. О смысловой структуре фразеологизмов//Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. -Череповец, 1965.-С.37-39.

57. Жуков В.П. Русская фразеология. -М.: Высшая школа, 1986.-310с.

58. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978.-1660с.

59. Жуков В.П. Фразеологическая вариантность и синонимия в связи с проблемами фразеографии (на материале фразеологических синонимов русского языка)//Проблемы русской и общей фразеографии: Сб. ст. -Новгород, 1990.-С.81-86.

61. Зимин В.И. Особенности синонимии фразеологических словосочетаний в современном русском языке//Вопросы теории и методики преподавания русского языка иностранцам. М., 1963.-С.40-51.

62. Зимин В.И., Никитин A.B. Многозначность слов и фразеологизмов//Вопросы семантики фразеологических единиц. -Новгород, 1971.-41.

63. Зуева Т. А. Взаимосвязь семантики и структурно-грамматической организации фразеологических единиц в современном русском языке. (На примере фразео-семантической группы).

64. Ибрагимова B.JI. Лексико-семантические классы русских глаголов. Уфа, 1979.-160с.

65. Иванникова Е.А. Об отдельности и тождестве фразеологизма в случаях структурной вариантности фразеологических единиц//Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968.-С.1220-128.

66. Иванникова Е.А. Синонимические отношения между фразеологическими единицами и словами/Ючерки по синонимии современного русского литературного языка. М.; Л., 1966.-С.46-56.

67. Игнатьева Л.Д. Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразуюгцим компонентом как в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1975.-214с.

68. Иванова Е.Е. Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом глаголом движения: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1991.-212с.

69. Ивашко Л.А. Очерки русской деалектической фразеологии. Л., 1981.-111с.

70. Исследования по семантике: Общие вопросы семантики//Межвузовский научный сборник. Уфа, 1983.-145с.

71. Исследования по семантике: Семантика слова и фразеологизма. Уфа, 1986.-141с.

72. Казачук И.Г. Составляющие и природа управления процессуальных объектных фразеологизмов модели словосочетания: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1993.-233с.

73. Камогорцева Т. А. Некоторые особенности глагольной лексико-фразеологической синонимии//Лексико-фразеологические связи в литературном русском языке и народных говорах. Курск, 1984.-С.27-31.

74. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-263с.

75. Кашина И.В. Фразеологизмы со значением эмоционального состояния лица в современном русском языке (структурно-семантическая характеристика): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1981.-24с.

76. Кирсанова H.A. Значение и структура фразеологической единицы. -Саратов, 1979.-65с.

77. Кирсанова H.A. О некоторых семантических признаках фразеологических единиц (к вопросу о многозначности синонимии в сфере фразеологии)//Проблемы фразеологии. М.;Л., 1964.-С.91-95.

78. Ковалева Л.В. Проблема функциональной и экспрессивной соотнесенности фразеологических единиц русского языка//Проблемы фразеологии. Тула, 1980.-С. 106-110.

79. Коваленко Т.И. Стилистическая характеристика глагольных фразеологических синонимов//Вопросы фразеологии и лексики русского языка. Пермь, 1973.-С. 132-136.

80. Козырев И.С. Формирование фразеологизмов с компонентом возвратного местоимения, характеризующих психическое и физическое состояниечеловека в русском и белорусском языках//Рус. язык: Вып. 8 Минск, 1988.-С.113-122.

81. Кононова A.A. Структура, значение и функционирование фразеологических единиц с фразообразующим компонентом местоимением: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1974,-13с.

82. Копыленко М.М., Попов З.Д. Очерки по общей фразеологии. Проблемы, методы, опыты. Воронеж, 1978,-143с.

83. Коралова A.JI. Смысловая структура фразеологизмов и контекст/УФразеология и контекст: Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза: Вып. 198. М., 1982.-С.87-100.

84. Коровникова М.В. К вопросу о многозначности фразеологизмов//Современные проблемы русского языка и методика его преподавания в школе. Саратов, 1972.-С.70-74.

85. Костючук Л.Я. О некоторых условиях, способствующих устойчивости словосочетаний//Вопросы семантики фразеологических единиц ч.1. -Новгород, 1971.-С.200-205.

86. Костючук Л.Я. Псковская фразеология в её прошлом и настоящем (в связи с общими вопросами языкознания). Л., 1983.-82с.

87. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975.-72с.

88. Кругликова Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения: Учебное пособие. М.: МГПИ, 1988.-86с.

89. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М., 1986.-125с.

90. Кузнецов А.И. Понятия семантической системы языка и методы её исследований. М., 1963.-С.31-34.

91. Кузнецова Э.В. О путях выделения компонентов значений слов при описании лексико-семантических групп//Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972.-259с.

92. Кузнецова Э.В. О принципах и методах выделения объема семантических классов русских глаголов//Классы слов и их взаимодействие. -Свердловск, 1979.-С.5-12.

93. Кунин A.B. Инверсия как явление фразеологической стилистики//Проблемы лексики и фразеологии. JL, 1975.-С.87-95.

94. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986.-336с.

95. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии/О систематизации и методах исследования фразеологии//Ученые записки ЛГУ, № 198, Серия филологические науки. Вып. 24. - 1956.-С.200-225.

96. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 1977.-224с.

98. Лебединская В.А. Взаимодействие семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов: Автореф. дис. д-ра. филол. наук. -Орел, 1996.-40с.

99. Лебединская В.А. К вопросу о категории лица глагольных фразеологических единиц//Вопросы современного русского литературного языка. Челябинск, 1971.-С.59-67.

101. Лебединская В.А. О роли глагольного компонента в создании фразеологического значения//Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1990.-С.131-140.

102. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка: Учебное пособие, Челябинск, 1987.-80с.

103. Лебединская В.А. Переходность непереходность и категория залога процессуальных фразеологизмов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. - Челябинск, 1985.-С.79-87.

104. Лебединская В.А. Функционирование категории наклонения процессуальных фразеологизмов. Курган, 1992.-101с.

105. Лебединская В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов с компонентом «входить/выходить»//Фразеологическое значение в языке и речи. Челябинск, 1988.-С.32-43.

106. Лебединская В.А. Функционирование морфологических категорий процессуальных фразеологизмов/УДиалектические процессы во фразеологии: Межвуз. сб. научн. тр. Челябинск, 1983.-С.91-93.

107. Львов М.П. К вопросу о типах лексических антонимов//Рус. яз. в шк. -1970,-№ З-С. 13-22.

108. Львов М.П. Опыт систематизации лексических антонимов//Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972.-С.307-311.

109. Максимов Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1958.-16с.

110. Максимов Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных//Учен. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. 1958, Т.132.-С.211-223.

111. Малафеева Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом зоонимом в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. - Челябинск, 1989.-231с.

112. Мартинович Г.А. Семантическая структура глагола пасть в современном русском национальном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1979.-20с.

113. Мелерович A.M. Семантический анализ фразеологических единиц -Филологические науки. М., 1975.-№ 5.-С.34.

114. Мелерович A.M. Проблемы семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль, 19979.-80с.

115. Мелерович A.M. О семантической и грамматической характеристике слов компонентов в составе фразеологических единиц/Опыт семантического анализа субстантивных компонентов идиом//Фразеологизм и слово в русском языке. - Ростов-на-Дону, 1983.-С.19-26.

116. Мелерович A.M. О соотношении лексических компонентов фразеологизмов с элементами фразеологического значения//Проблемы русской фразеологии. Тула, 1975.-С.23-33.

117. Мещанинов И.И. Глагол. М.; JL: Изд. АН СССР, 1948.-С.195-198.

118. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М.: Высш. шк., 1982.-288с.

119. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977.-283с.

120. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971.-120сю

121. Никитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке. -М.: Учпедгиз, 1963.-246с.

123. Никоновайте Ф.И. Семантическая и грамматическая характеристика фразеологических единиц, фиксированных в форме совершенного вида//Вопросы современного литературного языка. Челябинск, 1975.-С. 31-34.

124. Никоновайте Ф.И. Семантическая структура и видовая характеристика процессуальных фразеологизмов//Семантик грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. русск. яз. - Челябинск, 1985.-С.70-79.

125. Никоновайте Ф.И. Фразеологические единицы с частичной видовой соотносительностью//Вопросы фразеологии современного русского языка. -Челябинск, 1975.-С.29-38.

126. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М.: МГУ, 1973.-289с.

127. Новиков JI.А. Антонимия, её типы и место в лексико-семантической системе языка/ЛЗопросы описания лексико-семантической системы языка. -М, 1971.-С.57-60.

128. Новиков Л.А. Логическая противоположность и лексическая антонимия//Рус. яз. в шк. 1966.-№ 4-С.79-87.

130. Павлова H.A. Семантические свойства фразеологизмов. Омск: ОмПИ, 1992.-72с.

131. Павлова H.A. Системные семантические свойства и отношения фразеологизмов. Омск: ОГПИ, 1991.-92с.

132. Палевская М.Ф. Многозначность глагольных фразеологических единиц//Рус. яз. в шк. 1971.-№ 3.-С.29-34.

133. Палевская М.Ф. Основные модели фразеологических единиц со структурой словосочетания в русском языке XVIII в. Кишинев, 1972.-307с.

134. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М.: Просвещение, 1964.-147с.

135. Парадигматические и синтагматические отношения в лексике и фразеологии//Сб. научн. тр. Вологда: ВГПИ, 1973.-101с.

136. Плотников Б.А. Основы семасиологии. Минск.: Высш. шк., 1984.-223с.

137. Покровская Э.Н. Фразеологические единицы со значением психологического состояния человека в русском языке (в сопоставлении с украинским): Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1977.-21с.

138. Помыкалова Т.Е. Семантические свойства и отношения фразеологизмов с фразообразующим компонентом именем в форме родительного падежа//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. - Челябинск, 1985.-С.29-36.

139. Помыкалова Т.Е. Языковые свойства фразеологизмов генитивной модели в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. -Челябинск, 1984.-236с.

140. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава: Учебное пособие. Курск, 1976.-98с.

141. Попов Р.Н. О вариантности компонентов фразеологических единиц и их «сопроводителей» в русском языке. Рус. яз. в шк., 1974.-№ 3.-С.87-92.

142. Попов Р.Н. Изменения в компонентном составе фразеологических единиц (На материале русского языка)//Инновация на разных языковых уровнях. Рига, 1975.-С.77-80.

143. Пухаева JI.C. Полисемия в языке и тексте//Рус. яз.в шк. 1995.-№ 3,-С.63-72.

144. Пюрбеев Г.И., Бертагаев Т.А. Антонимия слов и антонимия фразеологизмов в современном монгольском языке//Вопросы фразеологии III. Труды Самаркандского государственного университета им. Алишера Навои. Самарканд, 1970.-146с.

145. Разанова В.В. Синонимия глаголов движения в современном русском языке//Синонимы русского языка и их особенности. JL, 1972.-246c.-C.73-89.

146. Ройзензон Л.И. Внутренняя форма слова и внутренняя форма фразеологизма/УВопросы фразеологии. Ташкент, 1965.-С.63-70.

147. Савчук Г.В. Оценочный компонент значения пространственных фразеологических единиц//Рус. яз. в шк. 1995.-№ 4.-С.71-80.

148. Свиридова A.B. Семантические и грамматические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентом НЕ: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1996.-268с.

149. Свиридова A.B. Семантические и грамматические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентом НЕ: Автореф. дис. канд. филол. наук. Орел, 1996.-23с.

150. Семантическое взаимодействие единиц различных уровней/Межвуз сб. научн. тр. Л.: ЛГПИ, 1985.-166с.

151. Сидоренко М.И. Антонимо- синонимический ряд фразеологических единиц//Актуальные проблемы русской фразеологии. Л.: ЛГУ, 1983.-С.121-130.

152. Сидоренко М.И. К определению фразеологических синонимов//Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей школе. -Вологда, 1967.-С. 192-200.

153. Сидоренко М.И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке. Л., 1982.-107с.

154. Сидоренко М.И. Смысловая структура фразеологизма/Шрограмма и краткое содержание докладов к X научно-метод. конф. Северо-Западного зонального объединения кафедр рус. яз пед. институтов. Л., 1968.-С.182.

155. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове//Вопросы грамматического строя. M., 1955.-С.11-53.

156. Теленкова М.А. Несоотносительные глаголы несовершенного вида в современном русском языке//Учен. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. М., 1958.-№ 2.-С.29-35.

157. Телия В.Н. Что такое фразеология? M., 1966.-С.45.

158. Тихонов А.Н. Члены видовых корреляций грамматические формы одного слова//Филол. науки - 1965.-№ 4.-С.37-42.

159. Тихонов А.Н. К вопросы о видовой парности глаголов в составе фразеологических единиц//Вопросы фразеологии. Самарканд, 1961.-С.25-29.

160. Тихонов А.Н. Фразеологизмы с неполной парадигмой//Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968.-С.59-63.

161. Усачева Н.Б. Семантические свойства фразеологизмов с компонентом ИМЕТЬ//Диалектические процессы во фразеологии: Тез. докл. межвуз. конф. Челябинск, 1993.-С.120-122.

162. Усачева Н.Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом ИМЕТЬ. Волгоград, 1998.-18с.

163. Уфимцева A.A. К вопросу об изучении слова//Проблемы современной филологии. М., 1965.-С.267-271.

164. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986.-240с.

165. Уфимцева A.A. Слово в лексико семантической системе языка - М.: Наука, 1968.-272с.

166. Федоров А.И. Лексико фразеологические системные и синонимические связи в русском литературном языке конца 18 - начала 19 вв.//Синонимия в языке и речи. - Новосибирск, 1970.-С.39-42.

167. Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце 18 начале 19в. -Новосибирск, 1973.-170с.

168. Хмелева В.Н. Фразеологические единицы с сочинительными союзами: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1973.

169. Чепасова A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1974.-101 с.

170. Чепасова A.M. Импликация и её следствия во фразеологии//Проблемы тождества фразеологических единиц. Челябинск: ЧГПИ, 1990.-С.46-57.

171. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л.: ЛГУ, 1986.-28с.

172. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1983.-93с.

173. Чепасова A.M. Фразеология русского языка. (Книга для юношества, I). -Челябинск, 1995.-215с.

174. Чепасова A.M., Ивашко Л.А. Проблемы структурности фразеологического значения//Фразеологическое значение в языке и речи. -Челябинск, 1988.-С.17-32.

175. Чернышева И.И. Фразеология и объем фразеологии//Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвуз. симпозиума. Тула, 1972.-С.14-26.

176. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Наука, 1970.-С.102-103.

177. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972.-372с.

178. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Просвещение, 1963.-156с.

179. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка//Издательство 3, исправленное и дополненное. М.: Высш. шк., 1985.-160с.

180. Шафф А. Введение в семантику. M., 1984.

181. Шиганова Г.А. Механизм формирования значения релятивных фразеологизмов/ЛВестник ЧГПУ. Серия 3. Филология.-1997.-№ 2.

182. Ширяев E.H. Семантическое взаимодействие компонентом в глагольных фразеологизмах. Горький, 1986.-11с.

183. Шкляров В.Т. О слове фразеологических синонимов//Проблемы фразеологии. -М.; Л., 1964.-232с.

184. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-243с.

185. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка): Автореф. дис. д-ра филол. наук. -М., 1969.-25с.

186. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-141с.

187. Шмелев Д.Н. Синтаксическая сочетаемость слов в русском языке//Рус. яз в нац. шк.-1964.-№ 4.-С. 19-20.

188. Шмелев Д.Н. Внеимперативное употребление формы повелительного наклонения в современном русском языке//Рус. яз. в шк. 1961.-№ 5.-С.20-24.

189. Штеллинг Д.А. О неоднородности грамматических категорий//Вопросы языковедения. 1959.-№ 1.-С.55-64.

190. Штеллинг Д.А. О грамматическом статусе повелительного наклонения. -М.: ИАН СССР,- Серия лит. и яз.-1982.-Т.41-№ 3.-С.266-271.

191. Шумилов Н.Ф. Фразеологические единицы в грамматической системе русского языка//Вопросы грам. строя совр. рус. яз. М., 1972.-С.З-17.

192. Шумилова Г.Г. Семантико-синтаксические свойства фразеологизмов модели НЕ или НИ + падежная форма существительного в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1980.-215с.

193. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. -Ташкент, 1988.-92с.

194. Эмирова A.M. Фразеологическая синонимия как одно из проявлений системных связей во фразеологии//Вопросы содержания и методы преподавания рус. яз. и лит. Самарканд, 1969.-С.68-74.

195. Якобсон P.O. Круговорот лингвистических терминов//Фонетика, фонология, грамматика. -М.: Наука, 1991.-С.384-387.

196. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка//Исследования по общей теории грамматики. М., 1968.-С.5-57.1. СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

197. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. -М.: Рус. яз., 1993.-495с.

198. Ахманова О.С. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976.-543с.

199. Ашукин Н.С. Ашукина М.Г. Крылатые слова. М.: Правда, 1986.-768с.

200. Грамматика русского языка/В 2-х т. М.: Наука, 1953-1960.-т.1-2.

201. Грамматика современного русского языка. М.: Наука, 1970.-767с.

202. Денисов П.Н., Земнова Н.К., Кочнева Е.М. и др. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка/Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. -М: Рус. яз., 1978.-688с.

203. Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. Д.: Наука, 1970.-Т.1-2.

204. Жуков В.П., Жуков A.B. Школьный фразеологический словарь русского языка. 3-е изд., перераб. - М.: Прсвещение, 1994.-431с.

205. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1980.-880с.

206. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. -М.: Наука, 1988.-440с.

207. Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. В.Н. Ярцевой. -М.: Сов. энциклопедия, 1990.-683с.

208. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Около 2000 антонимических пар/Под ред. Л.А. Новикова. М.: Рус. яз., 1978.-400с.

209. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. М.: Сов. энциклопедия, 1967.-543с.

210. Ожегов С.И. Словарь русского языка. -М.: Рус. яз., 1991.-915с.

211. Психологический словарь/Под ред. В.В. Давыдова, A.B. Запорожца и др. М.: Педагогика, 1983.-448с.

212. Словарь русского языка: В 4 т./Под ред. М.С. Шевелева. М.: Рус. яз., 1985-1988.-Т.1-4.

213. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950-1965.-Т.1-17.215. Философский словарь.

214. Юрчук В.В. Современный словарь по психологии. М.: Совр. слово, 1998.-768с.

215. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М.: Рус. яз., 1985.-304с.

В силу того, что фразеологизмы обладают различными свойствами, любое из них может стать предметом подробного исследования и классификационного деления. По мнению О. Есперсена, при систематизации языковых единиц «учитывать надо всё: и форму, и функцию, и значение» (Есперсен 1958:65).

В отечественной фразеологии существует несколько типов классификаций ФЕ, в основе которых лежит тот или иной главный классификационный признак: семантический (В.В. Виноградов), структурный (Н.М. Шанский, А.И. Смирницкий), исторический (Б.А. Ларин), стилистический (Н.М. Шанский, В.Н. Телия, А.И. Федоров) и другие. Фразеологизмы классифицируются с точки зрения их состава, происхождения (Н.М. Шанский), видовой зависимости (В.Л. Архангельский), фразеологической аппликации (В.П. Жуков) и т.д.

Как известно, семантическая классификация ФЕ В.В. Виноградова (1946) является первой углубленной попыткой анализа и описания фразеологической системы русского языка.

По степени семантической спаянности (слитности) компонентов и по степени мотивированности их значений В.В. Виноградовым выделяются три типа ФЕ:

1) фразеологические сращения – семантически неделимые, неразложимые и немотивированные единицы, выступающие эквивалентами слов (собаку съел , как пить дать , заморить червячка , притча во языцех );

2) фразеологические единства – мотивированные и производные единицы, выступающие потенциальными эквивалентами слов (держать камень за пазухой , первый блин комом , стрелянный воробей , плясать под чужую дудку );

3) фразеологические сочетания – единицы, в которых один из компонентов имеет свободное, а другой – фразеологически связанное значение, ограниченное узким кругом словесных связей (страх берет , трескучий мороз , черепаший шаг ).

К трём типам ФЕ, разработанным В.В. Виноградовым, Н.М. Шанский добавляет ещё один –

4) фразеологические выражения – устойчивые по составу и употреблению ФЕ, которые не только являются семантически членимыми, но и целиком состоят из слов со свободным значением (Любви все возрасты покорны ; Волков бояться – в лес не ходить ; всерьез и надолго ). В настоящее время в состав четвёртого типа ФЕ входят устойчивые фразы разных структурных типов, обладающие различными семантическими функциями (паремии, крылатые фразы, фрагменты художественных текстов, формулы приветствования и т.п.).

Четырёхчленная семантическая классификация Виноградова -Шанского признаётся большинством фразеологов и является общепринятой в современной лингвистике.

В структурном отношении , в зависимости от самостоятельности слов-компонентов, фразеологизмы делятся на «одновершинные » и «двухвершинные » («многовершинные »), т.е. состоящие либо из соединения служебного слова с одним знаменательным (под градусом , в ажуре , не на шутку ), либо из соединения двух и более знаменательных слов (задирать нос, вариться в собственном соку ,чужими руками жар загребать ).


В структурной классификации ФЕ, учитывающей синтаксическое построение и функции ФЕ, выделяются следующие типы: ФЕ, по структуре соответствующие предложению, и ФЕ, по структуре соответствующие словосочетанию.

Первый тип ФЕ объединяет номинативные ФЕ , называющие то или иное явление действительности и выступающие в функции какого-либо члена предложения (куры не клюют , руки не доходят ), и коммуникативные ФЕ , передающие целое сообщение афористического или неафористического характера (Под лежачий камень вода не течёт ; Не плюй в колодец, пригодится воды напиться ; В тесноте, да не в обиде ; Мир дому сему ).

Второй структурный тип ФЕ включает в себя двенадцать типичных групп ФЕ, из которых наиболее частотными являются модели «прил.+сущ.» и «глаг.+сущ.»: стреляный воробей, мыльный пузырь, считать ворон, городить чушь . Представители узкого понимания фразеологии к ее объекту относят лишь второй тип ФЕ.

Фразеологические единицы русского языка могут соотноситься с разными частями речи, что позволяет распределить их по семантико-грамматическим разрядам , которые имеют принципиальное сходство с лексико-грамматическими категориями слов.

В зависимости от семантики, морфологических свойств и синтаксической функции фразеологизма в предложении принято различать следующие типы ФЕ:

1) субстантивные (или именные): кисейная барышня ;

2) адъективные: мало каши ел, не лыком шит ;

3) глагольные: заметать следы, ломать голову ;

4) адвербиальные: на скорую руку, тихой сапой ;

5) междометные: была не была!; как бы не так! ;

6) модальные: как пить дать .

  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 222

§ 1 Синтаксическая организация, объем и компонентный состав процессуальных фразеологизмов со значением становления.

§ 2 Варьирование процессуальных фразеологизмов со значением становления. Быводы.

Семантическая структура, семантические свойства и отношения процессуальных фразеологизмов со значением становления.

§ 1 Семантическая структура процессуальных фразеологизмов со значением становления.

§ 2 Семантические свойства процессуальных единиц со значение становления.

§ 3 Семантические отношения процессуальных фразеологизмов со значением становления, п. 1 Синонимические отношения между процессуальными фразеологизмами со значением становления. п. 2 Антонимические отношения между процессуальными фразеологическими единицами со значением становления. Выводы.

Глава III Морфологические категории процессуальных фразеологизмов со значением становления и специфика их проявления.

§ 3 Особенности функционирования грамматической категории времени процессуальных фразеологизмов со значением становления.

§ 4 Специфика проявления категории наклонения процессуальных фразеологизмов со значением становления. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций

  • Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентами брать/взять 2003 год, кандидат филологических наук Кабыш, Виктория Игоревна

  • Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения в современном русском языке 2004 год, кандидат филологических наук Соколова, Анастасия Александровна

  • Семантические и структурные свойства конструкций с управлением процессуальных фразеологизмов категории отношения в русском языке 2011 год, доктор филологических наук Казачук, Ирина Георгиевна

  • Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности 2003 год, кандидат филологических наук Жакина, Юлия Сергеевна

  • Структурные и семантические свойства процессуальных фразеологизмов со значением физической деятельности и физического состояния в русском и английском языках 2008 год, кандидат филологических наук Самылина, Екатерина Викторовна

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-семантические и морфологические свойства процессуальных фразеологизмов со значением становления»

Фразеологический состав является сложным по структуре и семантике явлением. Основы развития фразеологии были заложены в работах В.В. Виноградова, с которых начинается системное изучение фразеологического материала.

В последние десятилетия эта отрасль языкознания активно развивается, исследование фразеологического состава языка проводится в разных аспектах: грамматическом, семантическом, стилистическом.

Так, семантика фразеологизмов исследуется в работах B.J1. Архангельского (5), Н.Ф. Алефиренко (4), A.M. Бабкина (7), А.И. Молоткова (120), В.Н. Телия (158), A.M. Мелерович (115) и др. Грамматическому анализу подвергаются фразеологизмы в работах

A.M. Чепасовой (170, 172, 173), В.А. Лебединской (100, 101, 104, 105, 107),

B.П. Жукова (53, 57, 60), А.П. Гашевой (36), И.Г. Казачук (72) и др. Проблемам диахронии в области фразеологии посвящены исследования Б.Л. Ларина (97), В.Н. Мокиенко (119), Р.Н. Попова (141, 143), Л.И. Ройзензона (147). Русское фразообразование рассматривают ТО.Н. Гвоздарев (37, 38), E.H. Ермакова (49, 50).

Комплексному анализу процессуальных фразеологизмов современного русского языка должно предшествовать полное структурно-семантическое описание отдельных фразообразовательных групп. Описание языковых свойств фразеологических единиц какой-либо одной структурной модели содержат работы Т.Е Помыкаловой (140), H.A. Павловой (132), A.M. Чепасовой (170, 172), Л.П. Гашевой (36), И.Г. Казачук (72), Л.Д. Игнатьевой (67), В.Н. Хмелёвой (169). Структурные, семантические и грамматические свойства фразеологизмов какого-либо одного типа семантики рассматривают Т.И. Никоновайте (124, 125), Г.А. Шиганова (182) и др.

Настоящая работа посвящена исследованию семантического своеобразия, морфологических свойств, синтаксических связей процессуальных фразеологизмов со значением становления.

В настоящее время всё большую актуальность приобретает изучение фразеологического состава и внутренней структуры единиц одного более или менее ограниченного семантического объединения. Ю.А. Гвоздарев пишет: «Необходимо из общей массы фразеологических единиц выделить более узкие семантические группы (микросистемы), сведя таким образом открытый класс ко многим закрытым классам, содержащим исчисляемое количество единиц, поддающихся общему счёту» (39).

Актуальность исследования процессуальных фразеологизмов со значением становления обусловлена невыявленностью этих единиц и неизученностью их семантических и грамматических свойств. До настоящего времени не было предпринято целостного исследования процессуальных фразеологизмов становления.

Значение становления наряду со значением бытия в языкознании является предельно абстрактным понятием и, по замечанию P.M. Гайсиной (32), не может быть точно определено. Содержание этих категорий можно лишь приблизительно описать и проиллюстрировать.

Сема становления обозначает внутреннее развитие, внутреннее движение, становление (либо самодвижение, либо саморазвитие, либо развитие под действием внешней силы) какого-либо факта, события. По определению «Словаря русского языка», становление - «это приобретение определённых признаков и форм в процессе развития». (213).

Семантические субкатегории бытия и становления, как они трактуются в языкознании, взаимопроницаемы. Л.М. Васильев пишет, что «сема становления. предполагает сему быть: становиться - переходить от быть к не быть или, наоборот, от не быть к быть» (23). Но на наш взгляд, более точным было бы определение становиться как переходить от одного состояния быть к другому.

Лингвистическое понимание категории становления близко философскому понятию становления, но не тождественно ему. В философии становление понимается как спонтанная изменчивость вещей и явлений - их непрерывный переход, превращение в другое. Категория становления связана с диалектическим воззрением на мир: в её основе лежит взгляд на любую вещь, явление как на единство противоположностей - бытия и небытия. Становление, по Гегелю, выступает в качестве «первой истины», составляющей «стихию» всего последующего развития логических определений идеи. Становление как единство бытия и небытия представляет собой абстрактное выражение возникновения, порождение вещей и явлений.

Философская категория становления связана с философской категорией развития, хотя и отлична от неё и является составной частью её. Развитие называет закономерное качественное изменение материальных и идеальных объектов, необратимое и непоправимое. Одновременное наличие необратимости отличает развитие от других явлений. Категория развития признаётся в философии как более общая, чем категория становления.

И развитие, и становление тесно связаны с понятием движения, которое является по сравнению с ними более общей категорией, так как включает в себя всякое изменение, в том числе и случайное, не соответствующее внутренним законам развития системы. Движение - способ существования материи, её атрибут. Движение представляет все происходящие в природе и обществе процессы.

Становление связано с бытием, так как становление существует реально и объективно, а бытие - наиболее абстрактное философское понятие, которое обозначает существование чего-либо вообще. Следовательно, становление - одно из проявлений бытия, оно находится в ряду понятий: бытие - движение - развитие - становление.

В языкознании семантика становления до сих пор исследовалась только на лексическом материале. На фразеологическом материале категория становления в целом как отдельная фразеологическая семантико-грамматическая проблема не рассматривалась. Некоторые фразеологизмы со значением становления в ряду фразеологизмов других значений упоминались в работах Л.П. Гашевой (35, 36), Е.Е. Ивановой (68), В.А. Лебединской (99, 101, 106), Ф.И. Никоновайте (124, 125), А.П. Окуневой (130), A.B. Свиридовой (149).

В своей работе мы рассматриваем становление как семантическую категорию, имеющую определённую морфологическую природу. Предметом нашего исследования являются семантические и грамматические особенности процессуальных фразеологизмов со значением становления. Как уже говорилось, процессуальные фразеологизмы семантически и грамматически соотносительны с глаголами, поэтому лексико-семантическим группам глаголов соответствуют семантические группы процессуальных фразеологизмов. Следовательно, семантическая субкатегория становления определяет как лексико-семантическую группу глаголов становления, так и соответствующую семантическую группу процессуальных фразеологизмов. Семантическая группа процессуальных фразеологизмов становления, как и соответствующая ЛСГ глаголов, не изолирована от остальных семантических групп: бытия, отношения, действия, состояния, движения.

Семантическим ядром рассматриваемой субкатегории процессуальных фразеологизмов является сема «становление», которое мы понимаем как приобретение определённых признаков и форм в процессе развития; семы же «бытия», «отношения», «действия», «состояния», «движения» находятся на периферии субкатегории данных фразеологизмов и участвуют в образовании фразеологического значения в качестве семантических оттенков.

Сема «становление» эксплицируется в значениях исследуемых фразеологических единиц через глагол становиться: выходить/выйти на пенсию - становиться пенсионером, вступать/вступить в года - становиться человеком зрелого возраста, впадать/впасть в уныние - становиться унылым, входить/войти в тело - становиться полным, входить/войти в силу -1) становиться независимым; 2) становиться законным.

Объектом исследования является часть фразеологической системы языка, представляющая собой процессуальные фразеологизмы со значением становления, которых по данным нашего материала, 524 единицы в 6850 употреблениях.

Предмет нашего исследования - семантическое своеобразие процессуальных фразеологизмов со значением становления, которое определяет характер проявления грамматических свойств.

Цель исследования - выявление и описание семантических свойств и грамматических проявлений процессуальных фразеологизмов со значением становления.

Для достижения поставленной цели, на наш взгляд, необходимо решить следующие задачи:

Выявить корпус процессуальных фразеологизмов со значением становления;

Проанализировать механизм формирования фразеологического значения, выявить влияние глагольного, именного и других компонентов фразеологизма на формирование семантической структуры;

Исследовать семантические свойства и системность отношений процессуальных фразеологизмов семантики становления;

Выявить специфику проявления грамматических свойств исследуемых фразеологических единиц.

Для решения поставленных задач использовался общеметодологический системный подход и частные научные методы и приёмы: описательный - с целью характеристики семантических свойств процессуальных фразеологизмов со значением становления; компонентного и семного анализа - для исследования фразеологического значения, его семантической структуры; сопоставительный - при рассмотрении явлений варьирования, антонимии, синонимии у исследуемых фразеологических единиц (ФЕ); дистрибутивный - для описания семантической и грамматической сочетаемости ФЕ семантики становления; семантической идентификации. Фрагментарно был использован приём лингвистического эксперимента.

Материалом для исследования послужила оригинальная картотека, в которой насчитывается 524 фразеологические единицы в 6850 употреблениях.

Картотека собиралась методом сплошной выборки из произведений русских и советских писателей 19-20 веков, научно-популярной, публицистической литературы, периодической печати.

В своём анализе процессуальных фразеологизмов семантики становления, следуя за В.В. Виноградовым (25), B.JI. Архангельским (5),

A.M. Бабкиным (8), A.M. Чепасовой (172), В.П. Жуковым (60),

B. А. Лебединской (106), мы исходим из того, что «семантическая монолитность (цельность номинации) довлеет над структурной раздельнооформленностью составляющих его элементов.» (199) и функционирование грамматических категорий, «. всякого рода ограничение в выборе форм. обусловлены особенностями семантики фразеологизма, степенью процессуальности и наличием оценочного значения.» (53).

Семантика становления на материале процессуальных фразеологизмов в настоящем исследовании анализируется впервые.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые реализован и обоснован комплексный подход к процессуальным фразеологическим единицам, объединённым семантикой становления.

Новым является следующее:

1. Выявлена природа семантики становления и способы её реализации на фразеологическом материале.

2. Семантической классификации впервые подвергаются процессуальные фразеологизмы со значением становления.

3. Описано влияние компонентов на формирование семантической структуры исследуемых процессуальных фразеологизмов.

4. Исследованный материал показал, что семантическая субкатегория становления не только антропоцентрична, но максимально антропоцентрична. Те единицы, которые характеризуют не человека, описывают явление с точки зрения человека.

5. Большое разнообразие семантических подгрупп, которые содержат характеристику человека, отражает разнообразие и разноплановость жизни человека.

6. Семантика ФЕ, которые обозначают процессы, происходящие с живым субъектом, субъектом-лицом, диктует их сочетаемость с одушевлённым существительными и личными местоимениями.

7. Так как процессуальные фразеологизмы семантики становления соотносятся с глагольными лексемами, для них (ФЕ) характерны глагольные грамматические категории, которые реализуются в речи очень специфично.

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно раскрывает специфику семантики и функционирования грамматических категорий процессуальных фразеологизмов со значением становления, определяет место названных единиц в ряду других семантических групп процессуальных фразеологизмов, выявляет влияние компонентов исследуемых фразеологизмов на создание целостного фразеологического значения. \/

Практическую ценность исследованию придаёт тот факт, что в научный оборот введены новые фразеологические единицы, значения многих единиц уточнены и выявлены новые. Материалы, результаты и выводы исследования могут быть использованы в вузовских лекционных и практических курсах современного русского языка, спецкурсах и спецсеминарах по фразеологии, а также в программах по русскому языку общеобразовательных школ.

Апробация результатов исследования.

О результатах исследования докладывалось на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов филологического факультета Челябинского педагогического университета в 1993, 1994 годах, на межвузовской научно-практической конференции «Научные понятия в учебно-воспитательном процессе школы и вуза» в 1993, 1994 годах (г. Челябинск), на межвузовской научной конференции «Житниковские чтения. Актуальные проблемы лексикографирования научных исследований» (Челябинск 2000), на Всероссийской конференции «Актуальные вопросы филологии» (Уфа, Башкортостан, 2000), на Всероссийском симпозиуме «Язык. Система. Личность» (Екатеринбург, 2000). Материалы исследования использовались на занятиях по культуре речи и на уроках русского языка в 57 классах общеобразовательной школы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Процессуальные фразеологизмы со значением становления образуют в современном русском языке фразообразовательную группу, в которую входят 524 единицы, образующие иерархически организованную структуру с общей семой становления.

2. Сема становления, являясь ядерной для исследуемых единиц и обозначая внутреннее движение, развитие какого-либо факта, взаимопроницаема с семами бытия, отношения, действия, которые рассматриваются как периферийные для фразеологизмов становления.

3. Семантика процессуальных фразеологизмов со значением становления формируется под решающим влиянием глагольного компонента (становление - процессуальная категория). Роль глагольного компонента выполняют, главным образом, глаголы движения, являющиеся частью самой обширной семантической категории глаголов действия. Становясь компонентом фразеологизма, глагол движения теряет связь со своей лексико-семантической группой и становится структурно-грамматическим центром фразеологической единицы. Вторым фразообразовательным элементом является именной компонент, который становится семантическим центром фразеологизма.

4. Центральное место в структуре корпуса процессуальных фразеологизмов со значением становления занимают семантические группы со значением становления социального бытия человека и со значением становления психо-физического состояния человека. Названные группы можно считать представителями всей субкатегории становления. Этот факт говорит о том, что категория становления в языке есть категория становления человеческого фактора.

5. Процессуальные фразеологизмы со значением становления системны. Семантическая системность ФЕ проявляется в их способности выстраиваться в синонимические ряды и антонимические пары, а также в синонимо-антонимические ряды.

6. Процессуальные фразеологизмы семантики становления соотносятся с глаголами, поэтому обладают глагольными грамматическими свойствами, которые в процессе функционирования обнаруживают следующие особенности: а) личные формы исследованных единиц преобладают в абсолютном большинстве употреблений. Грамматическая категория лица связана с определённо -личным значением при господстве характеристики лица-субъекта; б) формы совершенного вида преобладают над формами несовершенного вида. Самым продуктивным способом видообразования является супплетивный; в) среди всех форм времени господствующее положение занимают формы прошедшего времени, причём со значением перфекта; г) категория наклонения реализуется, в основном, через формы изъявительного наклонения, общее значение реальности действия которого осложняется различными модальными оттенками.

Объём и структура диссертации. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка (217 наименований) и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

  • Процессуальные фразеологизмы субкатегории состояния в современном русском языке 2002 год, кандидат филологических наук Туркина, Бажена Вячеславовна

  • Структура и семантика глагольных фразеологических единиц кумыкского языка 2009 год, кандидат филологических наук Айсякаева, Асият Айсякаевна

  • Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием в современном русском языке 2006 год, кандидат филологических наук Казакова, Юлия Викторовна

  • Языковые свойства процессуальных единиц с императивной семантикой 2011 год, кандидат филологических наук Савельева, Мария Владимировна

  • Структурно-семантические свойства и функционирование процессуальных фразеологизмов в художественном тексте: На материале субкатегории психо-физического состояния и мыслительной деятельности лица 2000 год, кандидат филологических наук Коваль, Милена Леонидовна

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Корнилова, Лариса Николаевна

Выводы, сделанные на основе анализа процессуальных фразеологизмов субкатегории становления, могут быть использованы при решении проблем фразообразования, вопросов обусловленности формы языковой единицы её содержанием, функционирования грамматических категорий процессуальных единиц, путей формирования группового и индивидуального фразеологического значения.

Материалы исследования могут быть использованы в вузовском преподавании курса современного русского языка, при проведении спецкурсов и спецсеминаров по семантике и грамматике процессуальных фразеологизмов, для составления частных фразеологических словарей, в практике изучения русского языка в школе.

В перспективе настоящее исследование даёт возможность для изучения синтаксической роли процессуальных фразеологизмов субкатегории становления, взаимодействия их с процессуальными единицами других семантических категорий, определения места названных единиц в структуре семантической субкатегории становления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Анализ 524 фразеологических единиц со значением становления в 6850 употреблениях позволяет высказать следующие положения.

Фразеология - явление национальное, лишь 14% исследуемых единиц содержат именной компонент - иноязычную лексему, глагольный компонент в 100% единиц - собственно русский.

Подавляющее большинство фразеологизмов субкатегории становления является антропоцентричным, то есть ФЕ характеризует процессы, свойственный человеку. Те единицы, которые не обозначают свойства человека, объясняют процессы с точки зрения человека. Можно сказать, что семантическая категория становления максимально антропоцентрична.

Лексемы, становясь компонентами процессуальных фразеологизмов со значением становления, претерпевают сложные семантические преобразования. Глаголы теряют связь со своими лексико-семантическими группами, преобразуют свою семантику, сохраняя общую глагольную сему процесса, и становятся грамматическим центром фразеологизма. Семантическим ядром процессуальных фразеологизмов субкатегории становления становится именной компонент, тоже преобразовавший свою семантику. Предлоги, выполняя функцию компонента фразеологизма, сохраняют свою древнейшую сему направленности. При образовании ФЕ глубинные грамматические свойства оказываются сильнее семантических. Новая семантика фразеологизма субкатегории становления облекается в старые формы словосочетания со связью управления.

Единицы нашей картотеки подвергаются такому явлению языка, как варьирование, при котором одна и та же языковая единица представлена разными своими формами, сохранив тождество значения. Среди процессуальных единиц субкатегории становления господствующее положение занимает компонентное варьирование, причём чаще глагольного компонента, чем именного. Варианты граничат с синонимами. При варьировании формальное изменение единицы оставляет её семантически тождественной себе самой. Если при формальном изменении происходит изменение хотя бы одного семантического элемента, то речь идёт о синонимах.

Со значением становления в самом широком смысле;

Со значением становления социального бытия;

Со значением становления психо-физического состояния;

Со значением становления отношений;

Со значением становления качества, свойства явления, предмета.

Субкатегория становления является категорией человеческого свойства, качества, положения. Центральное место в семантической структуре названной субкатегории занимают группы с семой становления социального бытия и с семой психо-физического состояния. Большое разнообразие семантических подгрупп в этих группах отражает разноплановость социальной жизни человека и разнохарактерность его психического и физического состояния. Семантика ФЕ названных групп, которая содержит характеристику состояния живого субъекта, субъекта-лица, диктует сочетание их с одушевлёнными существительными и личными местоимениями.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории становления обладают системностью, которая выражается:

В многозначности;

В отношениях внешней и внутренней синонимии;

В отношениямхантонимии.

Явление многозначности у исследуемых ФЕ выражено не так ярко, как у лексем в свободном употреблении (всего 14% единиц). Отношениями внешней синонимии охвачено почти 100% фразеологизмов. В отношения внутренней синонимии и антонимии вступают соответственно 36%) ФЕ и 38,5% ФЕ. На основе синонимических и антонимических отношений образуют антонимо-синонимические ряды.

Процессуальные фразеологизмы исследуемой субкатегории представлены полной парадигмой типов форм - личных, причастных, деепричастных, инфинитивных. В подавляющем большинстве употреблений (85%) анализируемые ФЕ функционируют в личных формах.

Грамматическая категория лица единиц семантики становления связана с определенно-личным значением. Господствует аналитический способ выражения лица. Семантика фразеологизмов субкатегории становления обусловило выбор форм лица. ФЕ, обозначающие характеристику человека, имеют формы 1-го, 2-го и 3-го лица. Когда ФЕ описывают признак неодушевлённого предмета, то возможна только форма 3-го лица. Следовательно, семантика категории лица двупланова:

1) субъект-лицо,

2) субъект-предмет.

Семантическая субкатегория становления ведёт себя специфически в проявлении грамматической категории вида. Формы совершенного вида преобладают над формами несовершенного вида (67% и 33%). Для носителей языка актуальны результат становления, а не сам процесс становления.

Основным способом видообразования для фразеологизмов со значением становления является супплетивный, который обусловлен возможностью глагольных компонентов, образованных от глаголов движения ходить/идти, создавать видовые пары.

Семантика становления на материале исследуемых фразеологизмов меньше всего оказалась связана с формами настоящего времени. Для сознания субъекта, говорящего на русском языке, в большей степени характерно осмысление результата становления, чем процесса становления. Формы прошедшего времени являются господствующими - 58,1% употреблений.

Описание процессов реального становления качеств, свойств обусловило и тот факт, что категория наклонения единиц семантики становления реализует себя чаще всего через формы изъявительного наклонения (83%) употреблений).

Формы изъявительного наклонения, кроме общего значения реальности действия, выражают частные модальные значения, создаваемые именным компонентом, характерами образов единиц и лексическим окружением.

Самый общий вывод, который позволяет сделать исследованный материал, заключается в том, что семантическая субкатегория становления является антропоцентричной, глубоко человечной. Те фразеологизмы, которые не характеризуют процесс становления качества самого человека, описывают становление свойств предмета или явления с позиции человека. Этот факт стал определяющим и в специфике функционирования грамматических категорий вида, лица, времени, наклонения; и в том, что исследуемые ФЕ содержат семантику субъекта-лица в 80%) употреблений; и в том, что центральное место в семантической структуре субкатегории становления занимают единицы, характеризующие социальное и психофизическое становление человека.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Корнилова, Лариса Николаевна, 2000 год

1. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976.-328с.

2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.; Л.: 1964.-108с.

3. Алейникова Т.В. Типы структурных моделей процессуальных фразеологизмов//Синтаксические модели фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1989.-С. 69-85.

4. Алефиренко Н.Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней языка//Проблемы фразеологии./ Тула, 1980.-С.34-42.

5. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. -Ростов-на-Дону, 1964-315с.

6. Арутюнова Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта//Известия АН СССР, серия «Литература и язык», 1979.-m.38, №4-С. 323-334.

7. Бабкин A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии. М.: Л.: Наука, 1964.-56с.

8. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-263с.

9. Бажутина Т.М. О взаимодействии фразеологизма и его окружения/ЛВопросы фразеологии и лексики русского языка. Пермь: ПГПИ, 1973.-C.3-14.

10. Ю.Бертагаев Т.А. Зимин В.И. О синонимах фразеологических словосочетаний в современном русском языке//Русский язык в школе -1960-№3.-С. 4-11.

11. П.Бертельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов//Вопросы языкознания.- 1982-№4-С. 52-63.

12. Балут С. Устойчивые сочетания с глаголом движения в русском и польских языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1962.-21с.

13. Богданова Jl.И. Соотношение семантических и синтагматических свойств наиболее употребительных русских глаголов: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М.: МГУ, 1968,-18с.

14. Болгова Л.А. О семантическом инварианте в фразеологии: Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза: Вып.131.-М., 1978.-С. 159-172.

15. Бондаренко B.C. Предлоги в современном русском языке. М.: Просвещение, 1961.-75с.

16. Бондаренко B.C. Предикативные фразеологические единицы с грамматическим значением состояния в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Калинин, 1975.-23с.

17. Бондарко A.B., Буланин Л.Л. Русский глагол. М.: Просвещение, 1967-238с.

18. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971.-239с.

19. Бурмако В.М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов в русском языке. Челябинск: ЧГПИ, 1985.-С. 146-157.

20. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990,- 176с.

21. Васильев Л.М. Значение слова в его отношении к системе языка. Уфа, 1985.-62с.

22. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи//Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971.-С. 39-310.

23. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая шк., 1981.-160с.

24. Вепрева И.Т., Гогулина H.A., Жданова О.П. Типы внутренних организаций глагольных ЛСГ//Проблемы глагольной семантики. -Свердловск, 1984,-152с.

25. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972.-614с.

26. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке//Лексикология и лексикография: Избранные труды. М., 1977.- С 140-162.

27. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическим//Мысли о современном русском языке. М., 1969.-С 5-24.

28. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.-269с.

29. Гаврин С.Г. О методах изучения фразеологического состава русского языка//Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. -Уфа, 1966.-С. 144-147.

30. Гаврин С.Г. Фразеология русского языка. М.: Просвещение, 1967.-72с.

31. Гайсина P.M. Глаголы соответствия в русском языке//Классы слов и их взаимодействие. Свердловск, 1979.С. 12-20.

32. Гайсина P.M. К семантической типологии глаголов в русском языке//Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982.-С. 15-21.

33. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.-195с.

34. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики//Проблемы структурной лингвистики. М., 1972-С.367-395.

35. Гашева Л.П. Влияние семантических свойств процессуальных фразеологизмов на расположение их компонентов внутри единицы.//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. Челябинск, 1985.-С. 107-114.

36. Гашева Л.П. Порядок расположения компонентов во фразеологизмах процессуальной семантики в современном русском языке (модель словосочетания): Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1984.-180с.

37. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов-наДону; РГУ, 1977-182с.

38. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов, 1973.-103с.

39. Гвоздарев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии. М.: Просвещение, 1988.-191с.

40. Гордеев Ю.М. Поле направленность (глаголы движения и их распространения): Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1974.-27с.

42. Дементьева Г.Я. Семантико-стилистические особенности фразеологических выражений в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1955.-19с.

43. Джуматова Н.Н. Опыт определения класса глаголов движения//Актуальные вопросы лексикологии и лексикографии: материалы 9-ой зональной конференции кафедр русского языка вузов Урала. Пермь, 1972.-С.69-73.

44. Дорофеева Т.М. Синтаксическая сочетаемость русского глагола. М.: Русский язык, 1986.-103с.

45. Дидковская В.Г. лексико-семантические особенности компонента в составе глагольного фразеологического сочетания//проблемы русской фразеологии. Республиканский сборник. Семантика фразеологических единиц. Тула, 1975.-С.55-65.

46. Дружинина А.Ф. О синонимии глаголов и глагольных фразеологических единиц//Ученые записки МОПИ им. Н.К. Крупской. Вып. 11 - т. 1660, 1966.-С.245-250.

47. Дубинский И.В. Приемы использования фразеологических единиц в речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1967.-19с.

48. Евдокимова Е.В. Фразеологизмы с глаголом движения в составе семантического поля движения//Исследования по семантике, Уфа, 1986.-С. 123-131.

49. Ермакова E.H. Деривационные отношения во фразеологии и проблема тождества//Проблемы тождества фразеологических единиц. Челябинск, 1990.-С.135-140.

50. Ермакова E.H. Деривация и экспликация как способы внутреннего фразообразования: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1991.-228с.

51. Жданова О.П. Семантическая структура глаголов движения/УСемантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982.-С.55-65.

52. Жуков A.B. О типах значения глагольных фразеологизмов. (Герценовские чтения)//Краткое содержание докладов. Филологические науки. - Д., 1971.-С.32-33.

53. Жуков В.П., Жуков A.B. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. JL, 1980.-96с.

54. Жуков В.П. О парадигматических и синтагматических свойствах компонентов фразеологизма//Актуальные проблем русской фразеологии. -Л., 1983.-С.12-19.

55. Жуков В.П. О семантической целостности фразеологизмов//Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород, 1971.-С.28-36.

56. Жуков В.П. О смысловой структуре фразеологизмов//Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. -Череповец, 1965.-С.37-39.

57. Жуков В.П. Русская фразеология. -М.: Высшая школа, 1986.-310с.

58. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978.-1660с.

59. Жуков В.П. Фразеологическая вариантность и синонимия в связи с проблемами фразеографии (на материале фразеологических синонимов русского языка)//Проблемы русской и общей фразеографии: Сб. ст. -Новгород, 1990.-С.81-86.

61. Зимин В.И. Особенности синонимии фразеологических словосочетаний в современном русском языке//Вопросы теории и методики преподавания русского языка иностранцам. М., 1963.-С.40-51.

62. Зимин В.И., Никитин A.B. Многозначность слов и фразеологизмов//Вопросы семантики фразеологических единиц. -Новгород, 1971.-41.

63. Зуева Т. А. Взаимосвязь семантики и структурно-грамматической организации фразеологических единиц в современном русском языке. (На примере фразео-семантической группы).

64. Ибрагимова B.JI. Лексико-семантические классы русских глаголов. Уфа, 1979.-160с.

65. Иванникова Е.А. Об отдельности и тождестве фразеологизма в случаях структурной вариантности фразеологических единиц//Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968.-С.1220-128.

66. Иванникова Е.А. Синонимические отношения между фразеологическими единицами и словами/Ючерки по синонимии современного русского литературного языка. М.; Л., 1966.-С.46-56.

67. Игнатьева Л.Д. Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразуюгцим компонентом как в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1975.-214с.

68. Иванова Е.Е. Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом глаголом движения: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1991.-212с.

69. Ивашко Л.А. Очерки русской деалектической фразеологии. Л., 1981.-111с.

70. Исследования по семантике: Общие вопросы семантики//Межвузовский научный сборник. Уфа, 1983.-145с.

71. Исследования по семантике: Семантика слова и фразеологизма. Уфа, 1986.-141с.

72. Казачук И.Г. Составляющие и природа управления процессуальных объектных фразеологизмов модели словосочетания: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1993.-233с.

73. Камогорцева Т. А. Некоторые особенности глагольной лексико-фразеологической синонимии//Лексико-фразеологические связи в литературном русском языке и народных говорах. Курск, 1984.-С.27-31.

74. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-263с.

75. Кашина И.В. Фразеологизмы со значением эмоционального состояния лица в современном русском языке (структурно-семантическая характеристика): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1981.-24с.

76. Кирсанова H.A. Значение и структура фразеологической единицы. -Саратов, 1979.-65с.

77. Кирсанова H.A. О некоторых семантических признаках фразеологических единиц (к вопросу о многозначности синонимии в сфере фразеологии)//Проблемы фразеологии. М.;Л., 1964.-С.91-95.

78. Ковалева Л.В. Проблема функциональной и экспрессивной соотнесенности фразеологических единиц русского языка//Проблемы фразеологии. Тула, 1980.-С. 106-110.

79. Коваленко Т.И. Стилистическая характеристика глагольных фразеологических синонимов//Вопросы фразеологии и лексики русского языка. Пермь, 1973.-С. 132-136.

80. Козырев И.С. Формирование фразеологизмов с компонентом возвратного местоимения, характеризующих психическое и физическое состояниечеловека в русском и белорусском языках//Рус. язык: Вып. 8 Минск, 1988.-С.113-122.

81. Кононова A.A. Структура, значение и функционирование фразеологических единиц с фразообразующим компонентом местоимением: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1974,-13с.

82. Копыленко М.М., Попов З.Д. Очерки по общей фразеологии. Проблемы, методы, опыты. Воронеж, 1978,-143с.

83. Коралова A.JI. Смысловая структура фразеологизмов и контекст/УФразеология и контекст: Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза: Вып. 198. М., 1982.-С.87-100.

84. Коровникова М.В. К вопросу о многозначности фразеологизмов//Современные проблемы русского языка и методика его преподавания в школе. Саратов, 1972.-С.70-74.

85. Костючук Л.Я. О некоторых условиях, способствующих устойчивости словосочетаний//Вопросы семантики фразеологических единиц ч.1. -Новгород, 1971.-С.200-205.

86. Костючук Л.Я. Псковская фразеология в её прошлом и настоящем (в связи с общими вопросами языкознания). Л., 1983.-82с.

87. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975.-72с.

88. Кругликова Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения: Учебное пособие. М.: МГПИ, 1988.-86с.

89. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М., 1986.-125с.

90. Кузнецов А.И. Понятия семантической системы языка и методы её исследований. М., 1963.-С.31-34.

91. Кузнецова Э.В. О путях выделения компонентов значений слов при описании лексико-семантических групп//Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972.-259с.

92. Кузнецова Э.В. О принципах и методах выделения объема семантических классов русских глаголов//Классы слов и их взаимодействие. -Свердловск, 1979.-С.5-12.

93. Кунин A.B. Инверсия как явление фразеологической стилистики//Проблемы лексики и фразеологии. JL, 1975.-С.87-95.

94. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986.-336с.

95. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии/О систематизации и методах исследования фразеологии//Ученые записки ЛГУ, № 198, Серия филологические науки. Вып. 24. - 1956.-С.200-225.

96. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 1977.-224с.

98. Лебединская В.А. Взаимодействие семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов: Автореф. дис. д-ра. филол. наук. -Орел, 1996.-40с.

99. Лебединская В.А. К вопросу о категории лица глагольных фразеологических единиц//Вопросы современного русского литературного языка. Челябинск, 1971.-С.59-67.

101. Лебединская В.А. О роли глагольного компонента в создании фразеологического значения//Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1990.-С.131-140.

102. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка: Учебное пособие, Челябинск, 1987.-80с.

103. Лебединская В.А. Переходность непереходность и категория залога процессуальных фразеологизмов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. - Челябинск, 1985.-С.79-87.

104. Лебединская В.А. Функционирование категории наклонения процессуальных фразеологизмов. Курган, 1992.-101с.

105. Лебединская В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов с компонентом «входить/выходить»//Фразеологическое значение в языке и речи. Челябинск, 1988.-С.32-43.

106. Лебединская В.А. Функционирование морфологических категорий процессуальных фразеологизмов/УДиалектические процессы во фразеологии: Межвуз. сб. научн. тр. Челябинск, 1983.-С.91-93.

107. Львов М.П. К вопросу о типах лексических антонимов//Рус. яз. в шк. -1970,-№ З-С. 13-22.

108. Львов М.П. Опыт систематизации лексических антонимов//Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972.-С.307-311.

109. Максимов Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1958.-16с.

110. Максимов Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных//Учен. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. 1958, Т.132.-С.211-223.

111. Малафеева Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом зоонимом в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. - Челябинск, 1989.-231с.

112. Мартинович Г.А. Семантическая структура глагола пасть в современном русском национальном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1979.-20с.

113. Мелерович A.M. Семантический анализ фразеологических единиц -Филологические науки. М., 1975.-№ 5.-С.34.

114. Мелерович A.M. Проблемы семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль, 19979.-80с.

115. Мелерович A.M. О семантической и грамматической характеристике слов компонентов в составе фразеологических единиц/Опыт семантического анализа субстантивных компонентов идиом//Фразеологизм и слово в русском языке. - Ростов-на-Дону, 1983.-С.19-26.

116. Мелерович A.M. О соотношении лексических компонентов фразеологизмов с элементами фразеологического значения//Проблемы русской фразеологии. Тула, 1975.-С.23-33.

117. Мещанинов И.И. Глагол. М.; JL: Изд. АН СССР, 1948.-С.195-198.

118. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М.: Высш. шк., 1982.-288с.

119. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977.-283с.

120. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971.-120сю

121. Никитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке. -М.: Учпедгиз, 1963.-246с.

123. Никоновайте Ф.И. Семантическая и грамматическая характеристика фразеологических единиц, фиксированных в форме совершенного вида//Вопросы современного литературного языка. Челябинск, 1975.-С. 31-34.

124. Никоновайте Ф.И. Семантическая структура и видовая характеристика процессуальных фразеологизмов//Семантик грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. русск. яз. - Челябинск, 1985.-С.70-79.

125. Никоновайте Ф.И. Фразеологические единицы с частичной видовой соотносительностью//Вопросы фразеологии современного русского языка. -Челябинск, 1975.-С.29-38.

126. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М.: МГУ, 1973.-289с.

127. Новиков JI.А. Антонимия, её типы и место в лексико-семантической системе языка/ЛЗопросы описания лексико-семантической системы языка. -М, 1971.-С.57-60.

128. Новиков Л.А. Логическая противоположность и лексическая антонимия//Рус. яз. в шк. 1966.-№ 4-С.79-87.

130. Павлова H.A. Семантические свойства фразеологизмов. Омск: ОмПИ, 1992.-72с.

131. Павлова H.A. Системные семантические свойства и отношения фразеологизмов. Омск: ОГПИ, 1991.-92с.

132. Палевская М.Ф. Многозначность глагольных фразеологических единиц//Рус. яз. в шк. 1971.-№ 3.-С.29-34.

133. Палевская М.Ф. Основные модели фразеологических единиц со структурой словосочетания в русском языке XVIII в. Кишинев, 1972.-307с.

134. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М.: Просвещение, 1964.-147с.

135. Парадигматические и синтагматические отношения в лексике и фразеологии//Сб. научн. тр. Вологда: ВГПИ, 1973.-101с.

136. Плотников Б.А. Основы семасиологии. Минск.: Высш. шк., 1984.-223с.

137. Покровская Э.Н. Фразеологические единицы со значением психологического состояния человека в русском языке (в сопоставлении с украинским): Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1977.-21с.

138. Помыкалова Т.Е. Семантические свойства и отношения фразеологизмов с фразообразующим компонентом именем в форме родительного падежа//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. - Челябинск, 1985.-С.29-36.

139. Помыкалова Т.Е. Языковые свойства фразеологизмов генитивной модели в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. -Челябинск, 1984.-236с.

140. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава: Учебное пособие. Курск, 1976.-98с.

141. Попов Р.Н. О вариантности компонентов фразеологических единиц и их «сопроводителей» в русском языке. Рус. яз. в шк., 1974.-№ 3.-С.87-92.

142. Попов Р.Н. Изменения в компонентном составе фразеологических единиц (На материале русского языка)//Инновация на разных языковых уровнях. Рига, 1975.-С.77-80.

143. Пухаева JI.C. Полисемия в языке и тексте//Рус. яз.в шк. 1995.-№ 3,-С.63-72.

144. Пюрбеев Г.И., Бертагаев Т.А. Антонимия слов и антонимия фразеологизмов в современном монгольском языке//Вопросы фразеологии III. Труды Самаркандского государственного университета им. Алишера Навои. Самарканд, 1970.-146с.

145. Разанова В.В. Синонимия глаголов движения в современном русском языке//Синонимы русского языка и их особенности. JL, 1972.-246c.-C.73-89.

146. Ройзензон Л.И. Внутренняя форма слова и внутренняя форма фразеологизма/УВопросы фразеологии. Ташкент, 1965.-С.63-70.

147. Савчук Г.В. Оценочный компонент значения пространственных фразеологических единиц//Рус. яз. в шк. 1995.-№ 4.-С.71-80.

148. Свиридова A.B. Семантические и грамматические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентом НЕ: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1996.-268с.

149. Свиридова A.B. Семантические и грамматические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентом НЕ: Автореф. дис. канд. филол. наук. Орел, 1996.-23с.

150. Семантическое взаимодействие единиц различных уровней/Межвуз сб. научн. тр. Л.: ЛГПИ, 1985.-166с.

151. Сидоренко М.И. Антонимо- синонимический ряд фразеологических единиц//Актуальные проблемы русской фразеологии. Л.: ЛГУ, 1983.-С.121-130.

152. Сидоренко М.И. К определению фразеологических синонимов//Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей школе. -Вологда, 1967.-С. 192-200.

153. Сидоренко М.И. Парадигматические отношения фразеологических единиц в современном русском языке. Л., 1982.-107с.

154. Сидоренко М.И. Смысловая структура фразеологизма/Шрограмма и краткое содержание докладов к X научно-метод. конф. Северо-Западного зонального объединения кафедр рус. яз пед. институтов. Л., 1968.-С.182.

155. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове//Вопросы грамматического строя. M., 1955.-С.11-53.

156. Теленкова М.А. Несоотносительные глаголы несовершенного вида в современном русском языке//Учен. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. М., 1958.-№ 2.-С.29-35.

157. Телия В.Н. Что такое фразеология? M., 1966.-С.45.

158. Тихонов А.Н. Члены видовых корреляций грамматические формы одного слова//Филол. науки - 1965.-№ 4.-С.37-42.

159. Тихонов А.Н. К вопросы о видовой парности глаголов в составе фразеологических единиц//Вопросы фразеологии. Самарканд, 1961.-С.25-29.

160. Тихонов А.Н. Фразеологизмы с неполной парадигмой//Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968.-С.59-63.

161. Усачева Н.Б. Семантические свойства фразеологизмов с компонентом ИМЕТЬ//Диалектические процессы во фразеологии: Тез. докл. межвуз. конф. Челябинск, 1993.-С.120-122.

162. Усачева Н.Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом ИМЕТЬ. Волгоград, 1998.-18с.

163. Уфимцева A.A. К вопросу об изучении слова//Проблемы современной филологии. М., 1965.-С.267-271.

164. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986.-240с.

165. Уфимцева A.A. Слово в лексико семантической системе языка - М.: Наука, 1968.-272с.

166. Федоров А.И. Лексико фразеологические системные и синонимические связи в русском литературном языке конца 18 - начала 19 вв.//Синонимия в языке и речи. - Новосибирск, 1970.-С.39-42.

167. Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце 18 начале 19в. -Новосибирск, 1973.-170с.

168. Хмелева В.Н. Фразеологические единицы с сочинительными союзами: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1973.

169. Чепасова A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1974.-101 с.

170. Чепасова A.M. Импликация и её следствия во фразеологии//Проблемы тождества фразеологических единиц. Челябинск: ЧГПИ, 1990.-С.46-57.

171. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Л.: ЛГУ, 1986.-28с.

172. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1983.-93с.

173. Чепасова A.M. Фразеология русского языка. (Книга для юношества, I). -Челябинск, 1995.-215с.

174. Чепасова A.M., Ивашко Л.А. Проблемы структурности фразеологического значения//Фразеологическое значение в языке и речи. -Челябинск, 1988.-С.17-32.

175. Чернышева И.И. Фразеология и объем фразеологии//Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвуз. симпозиума. Тула, 1972.-С.14-26.

176. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Наука, 1970.-С.102-103.

177. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972.-372с.

178. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Просвещение, 1963.-156с.

179. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка//Издательство 3, исправленное и дополненное. М.: Высш. шк., 1985.-160с.

180. Шафф А. Введение в семантику. M., 1984.

181. Шиганова Г.А. Механизм формирования значения релятивных фразеологизмов/ЛВестник ЧГПУ. Серия 3. Филология.-1997.-№ 2.

182. Ширяев E.H. Семантическое взаимодействие компонентом в глагольных фразеологизмах. Горький, 1986.-11с.

183. Шкляров В.Т. О слове фразеологических синонимов//Проблемы фразеологии. -М.; Л., 1964.-232с.

184. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-243с.

185. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка): Автореф. дис. д-ра филол. наук. -М., 1969.-25с.

186. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-141с.

187. Шмелев Д.Н. Синтаксическая сочетаемость слов в русском языке//Рус. яз в нац. шк.-1964.-№ 4.-С. 19-20.

188. Шмелев Д.Н. Внеимперативное употребление формы повелительного наклонения в современном русском языке//Рус. яз. в шк. 1961.-№ 5.-С.20-24.

189. Штеллинг Д.А. О неоднородности грамматических категорий//Вопросы языковедения. 1959.-№ 1.-С.55-64.

190. Штеллинг Д.А. О грамматическом статусе повелительного наклонения. -М.: ИАН СССР,- Серия лит. и яз.-1982.-Т.41-№ 3.-С.266-271.

191. Шумилов Н.Ф. Фразеологические единицы в грамматической системе русского языка//Вопросы грам. строя совр. рус. яз. М., 1972.-С.З-17.

192. Шумилова Г.Г. Семантико-синтаксические свойства фразеологизмов модели НЕ или НИ + падежная форма существительного в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1980.-215с.

193. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. -Ташкент, 1988.-92с.

194. Эмирова A.M. Фразеологическая синонимия как одно из проявлений системных связей во фразеологии//Вопросы содержания и методы преподавания рус. яз. и лит. Самарканд, 1969.-С.68-74.

195. Якобсон P.O. Круговорот лингвистических терминов//Фонетика, фонология, грамматика. -М.: Наука, 1991.-С.384-387.

196. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка//Исследования по общей теории грамматики. М., 1968.-С.5-57.1. СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

197. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. -М.: Рус. яз., 1993.-495с.

198. Ахманова О.С. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976.-543с.

199. Ашукин Н.С. Ашукина М.Г. Крылатые слова. М.: Правда, 1986.-768с.

200. Грамматика русского языка/В 2-х т. М.: Наука, 1953-1960.-т.1-2.

201. Грамматика современного русского языка. М.: Наука, 1970.-767с.

202. Денисов П.Н., Земнова Н.К., Кочнева Е.М. и др. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка/Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. -М: Рус. яз., 1978.-688с.

203. Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. Д.: Наука, 1970.-Т.1-2.

204. Жуков В.П., Жуков A.B. Школьный фразеологический словарь русского языка. 3-е изд., перераб. - М.: Прсвещение, 1994.-431с.

205. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1980.-880с.

206. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. -М.: Наука, 1988.-440с.

207. Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. В.Н. Ярцевой. -М.: Сов. энциклопедия, 1990.-683с.

208. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Около 2000 антонимических пар/Под ред. Л.А. Новикова. М.: Рус. яз., 1978.-400с.

209. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. М.: Сов. энциклопедия, 1967.-543с.

210. Ожегов С.И. Словарь русского языка. -М.: Рус. яз., 1991.-915с.

211. Психологический словарь/Под ред. В.В. Давыдова, A.B. Запорожца и др. М.: Педагогика, 1983.-448с.

212. Словарь русского языка: В 4 т./Под ред. М.С. Шевелева. М.: Рус. яз., 1985-1988.-Т.1-4.

213. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950-1965.-Т.1-17.215. Философский словарь.

214. Юрчук В.В. Современный словарь по психологии. М.: Совр. слово, 1998.-768с.

215. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М.: Рус. яз., 1985.-304с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.

1. Самостоятельные части речи:

  • существительные (см. морфологические нормы сущ.);
  • глаголы:
    • причастия;
    • деепричастия;
  • прилагательные;
  • числительные;
  • местоимения;
  • наречия;

2. Служебные части речи:

  • предлоги;
  • союзы;
  • частицы;

3. Междометия.

Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:

  • слова да и нет, в случае, если они выступают в роли самостоятельного предложения.
  • вводные слова: итак, кстати, итого, в качестве отдельного предложения, а так же ряд других слов.

Морфологический разбор существительного

  • начальная форма в именительном падеже, единственном числе (за исключением существительных, употребляемых только во множественном числе: ножницы и т.п.);
  • собственное или нарицательное;
  • одушевленное или неодушевленное;
  • род (м,ж, ср.);
  • число (ед., мн.);
  • склонение;
  • падеж;
  • синтаксическая роль в предложении.

План морфологического разбора существительного

"Малыш пьет молоко."

Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;

  • начальная форма – малыш;
  • постоянные морфологические признаки: одушевленное, нарицательное, конкретное, мужского рода, I -го склонения;
  • непостоянные морфологические признаки: именительный падеж, единственное число;
  • при синтаксическом разборе предложения выполняет роль подлежащего.

Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).

  • начальная форма – молоко;
  • постоянная морфологическая характеристика слова: среднего рода, неодушевленное, вещественное, нарицательное, II -е склонение;
  • изменяемые признаки морфологические: винительный падеж, единственное число;
  • в предложении прямое дополнение.

Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:

"Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков)."

Дамы (кто?) - имя существительное;

  • начальная форма - дама;
  • постоянные морфологические признаки: нарицательное, одушевленное, конкретное, женского рода, I склонения;
  • непостоянная морфологическая характеристика существительного: единственное число, родительный падеж;
  • синтаксическая роль: часть подлежащего.

Лужину (кому?) - имя существительное;

  • начальная форма - Лужин;
  • верная морфологическая характеристика слова: имя собственное, одушевленное, конкретное, мужского рода, смешанного склонения;
  • непостоянные морфологические признаки существительного: единственное число, дательного падежа;

Ладонью (чем?) - имя существительное;

  • начальная форма - ладонь;
  • постоянные морфологические признаки: женского рода, неодушевлённое, нарицательное, конкретное, I склонения;
  • непостоянные морфо. признаки: единственного числа, творительного падежа;
  • синтаксическая роль в контексте: дополнение.

Пыль (что?) - имя существительное;

  • начальная форма - пыль;
  • основные морфологические признаки: нарицательное, вещественное, женского рода, единственного числа, одушевленное не охарактеризовано, III склонения (существительное с нулевым окончанием);
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: винительный падеж;
  • синтаксическая роль: дополнение.

(с) Пальто (С чего?) - существительное;

  • начальная форма - пальто;
  • постоянная правильная морфологическая характеристика слова: неодушевленное, нарицательное, конкретное, среднего рода, несклоняемое;
  • морфологические признаки непостоянные: число по контексту невозможно определить, родительного падежа;
  • синтаксическая роль как члена предложения: дополнение.

Морфологический разбор прилагательного

Имя прилагательное - это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:

  • начальная форма в именительном падеже, единственного числа, мужского рода;
  • постоянные морфологические признаки прилагательных:
    • разряд, согласно значению:
      • - качественное (теплый, молчаливый);
      • - относительное (вчерашний, читальный);
      • - притяжательное (заячий, мамин);
    • степень сравнения (для качественных, у которых этот признак постоянный);
    • полная / краткая форма (для качественных, у которых этот признак постоянный);
  • непостоянные морфологические признаки прилагательного:
    • качественные прилагательные изменяются по степени сравнения (в сравнительных степенях простая форма, в превосходных - сложная): красивый-красивее-самый красивый;
    • полная или краткая форма (только качественные прилагательные);
    • признак рода (только в единственном числе);
    • число (согласуется с существительным);
    • падеж (согласуется с существительным);
  • синтаксическая роль в предложении: имя прилагательное бывает определением или частью составного именного сказуемого.

План морфологического разбора прилагательного

Пример предложения:

Полная луна взошла над городом.

Полная (какая?) – имя прилагательное;

  • начальная форма – полный;
  • постоянные морфологические признаки имени прилагательного: качественное, полная форма;
  • непостоянная морфологическая характеристика: в положительной (нулевой) степени сравнения, женский род (согласуется с существительным), именительный падеж;
  • по синтаксическому анализу - второстепенный член предложения, выполняет роль определения.

Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:

Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.

Прекрасна (какова?) - имя прилагательное;

  • начальная форма - прекрасен (в данном значении);
  • постоянные морфологические нормы: качественное, краткое;
  • непостоянные признаки: положительная степень сравнения, единственного числа, женского рода;

Стройная (какая?) - имя прилагательное;

  • начальная форма - стройный;
  • постоянные морфологические признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: полное, положительная степень сравнения, единственное число, женский род, именительный падеж;
  • синтаксическая роль в предложении: часть сказуемого.

Тоненькая (какая?) - имя прилагательное;

  • начальная форма - тоненький;
  • морфологические постоянные признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика прилагательного: положительная степень сравнения, единственное число, женского рода, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: часть сказуемого.

Голубые (какие?) - имя прилагательное;

  • начальная форма - голубой;
  • таблица постоянных морфологических признаков имени прилагательного: качественное;
  • непостоянные морфологические характеристики: полное, положительная степень сравнения, множественное число, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: определение.

Изумительных (каких?) - имя прилагательное;

  • начальная форма - изумительный;
  • постоянные признаки по морфологии: относительное, выразительное;
  • непостоянные морфологические признаки: множественное число, родительного падежа;
  • синтаксическая роль в предложении: часть обстоятельства.

Морфологические признаки глагола

Согласно морфологии русского языка, глагол - это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.

Морфологические формы глаголов:

  • начальная форма глагола - инфинитив. Ее так же называют неопределенная или неизменяемая форма глагола. Непостоянные морфологические признаки отсутствуют;
  • спрягаемые (личные и безличные) формы;
  • неспрягаемые формы: причастные и деепричастные.

Морфологический разбор глагола

  • начальная форма - инфинитив;
  • постоянные морфологические признаки глагола:
    • переходность:
      • переходный (употребляется с существительными винительного падежа без предлога);
      • непереходный (не употребляется с существительным в винительном падеже без предлога);
    • возвратность:
      • возвратные (есть -ся, -сь);
      • невозвратные (нет -ся, -сь);
      • несовершенный (что делать?);
      • совершенный (что сделать?);
    • спряжение:
      • I спряжение (дела-ешь, дела-ет, дела-ем, дела-ете, дела-ют/ут);
      • II спряжение (сто-ишь, сто-ит, сто-им, сто-ите, сто-ят/ат);
      • разноспрягаемые глаголы (хотеть, бежать);
  • непостоянные морфологические признаки глагола:
    • наклонение:
      • изъявительное: что делал? что сделал? что делает? что сделает?;
      • условное: что делал бы? что сделал бы?;
      • повелительное: делай!;
    • время (в изъявительном наклонении: прошедшее/настоящее/будущее);
    • лицо (в настоящем/будущем времени, изъявительного и повелительного наклонения: 1 лицо: я/мы, 2 лицо: ты/вы, 3 лицо: он/они);
    • род (в прошедшем времени, единственного числа, изъявительного и условного наклонения);
    • число;
  • синтаксическая роль в предложении. Инфинитив может быть любым членом предложения:
    • сказуемым: Быть сегодня празднику;
    • подлежащим:Учиться всегда пригодится;
    • дополнением: Все гости просили ее станцевать;
    • определением: У него возникло непреодолимое желание поесть;
    • обстоятельством: Я вышел пройтись.

Морфологический разбор глагола пример

Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру... (басня, И. Крылов)

Послал (что сделал?) - часть речи глагол;

  • начальная форма - послать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, переходный, 1-е спряжение;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: изъявительное наклонение, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа;

Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

Какая тишина, прислушайтесь.

Прислушайтесь (что сделайте?) - глагол;

  • начальная форма - прислушаться;
  • морфологические постоянные признаки: совершенный вид, непереходный, возвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: повелительное наклонение, множественное число, 2-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

Его нужно предостеречь.

Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.

Что за правила?

Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)

Предостеречь (что сделать?) - глагол;

  • начальная форма - предостеречь;
  • морфологические признаки глагола постоянные: совершенный вид, переходный, невозвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфология части речи: инфинитив;
  • синтаксическая функция в предложении: составная часть сказуемого.

Пусть знает (что делает?) - часть речи глагол;

  • начальная форма - знать;
  • непостоянная морфология глагола: повелительное наклонение, единственного числа, 3-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Нарушать (что делать?) - слово глагол;

  • начальная форма - нарушать;
  • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянные признаки глагола: инфинитив (начальная форма);
  • синтаксическая роль в контексте: часть сказуемого.

Подождите (что сделайте?) - часть речи глагол;

  • начальная форма - подождать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: повелительное наклонение, множественного числа, 2-го лица;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Вошел (что сделал?) - глагол;

  • начальная форма - войти;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, непереходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: прошедшее время, изъявительное наклонение, единственного числа, мужского рода;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.
Статьи по теме